TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:06:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八十五冊 No. 2789《律戒本疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát thập ngũ sách No. 2789《luật giới bản sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,林忠鈺大德輸入,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,lâm trung ngọc Đại Đức du nhập ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2789 律戒本疏 # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2789 luật giới bản sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Mr. Lin Zhong-Yu, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Mr. Lin Zhong-Yu, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2789   No. 2789 律戒本疏 luật giới bản sớ 戒為稱。乞求著割截衣。 giới vi/vì/vị xưng 。khất cầu trước/trứ cát tiệt y 。 就如□□□□□□□□□□□□□□□□□□一義而名同 tựu như □□□□□□□□□□□□□□□□□□nhất nghĩa nhi danh đồng 美稱故曰為比丘。 mỹ xưng cố viết vi/vì/vị Tỳ-kheo 。 □□□□□□□□□□□□□□□□□以少有所得故稱相似 □□□□□□□□□□□□□□□□□dĩ thiểu hữu sở đắc cố xưng tương tự 也。 dã 。 □□□□□□□□□□□□□□□□□言稱已因中遠要有為無漏□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□ngôn xưng dĩ nhân trung viễn yếu hữu vi vô lậu □□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□ 結使 □□□□□□□□□□□□□□□ kết/kiết sử 者明具足無為功德也。 giả minh cụ túc vô vi/vì/vị công đức dã 。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□餘四可知也。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□dư tứ khả tri dã 。 白四羯磨心曰 □□□□□□□□□□□ bạch tứ yết ma tâm viết  □□□□□□□□□□□ □□□□□□具四緣與出家成軌。 □□□□□□cụ tứ duyên dữ xuất gia thành quỹ 。 故曰如□□□□□□□□□□□□□□□□ cố viết như □□□□□□□□□□□□□□□□ □□界內不別眾四受戒人年滿□□□□ □□giới nội bất biệt chúng tứ thọ/thụ giới nhân niên mãn □□□□ □□□□□□□□□□□□□ 成就何 □□□□□□□□□□□□□ thành tựu hà 者足文足中比丘者此 □□□□□□□□ giả túc văn túc trung Tỳ-kheo giả thử  □□□□□□□□ □□□□□□□□□□成就得處所。 □□□□□□□□□□thành tựu đắc xứ sở 。 此文即是界內 □□□□□□□□□□□□□ thử văn tức thị giới nội  □□□□□□□□□□□□□ □□□□□□遮彰正以無彰故得戒□□ □□□□□□già chương chánh dĩ vô chương cố đắc giới □□ □□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□ 戒義也。一戒者無作止惡。 giới nghĩa dã 。nhất giới giả vô tác chỉ ác 。 雖眾□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 故曰同戒 tuy chúng □□□□□□□□□□□□□□□□□□ cố viết đồng giới 等者上句禁身口七 □□□□□□□□□ đẳng giả thượng cú cấm thân khẩu thất  □□□□□□□□□ □□□□□□□□□防三毒故明三句。 □□□□□□□□□phòng tam độc cố minh tam cú 。 云何名不捨 □□□□□□□□□□□□□ vân hà danh bất xả  □□□□□□□□□□□□□ □□□□□□ 心備物無私欲使去時如法 □□□□□□ tâm bị vật vô tư dục sử khứ thời như pháp □□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□ 初訖至不名捨戒已來明不成 □□□□□ sơ cật chí bất danh xả giới dĩ lai minh bất thành  □□□□□ □□□□□□□□□□□□□成捨中國 □□□□□□□□□□□□□thành xả Trung Quốc 人邊國人不相解 □□□□□□□□□□ nhân biên quốc nhân bất tướng giải  □□□□□□□□□□ □□□□□□□□靜想靜作不靜想者實 □□□□□□□□tĩnh tưởng tĩnh tác bất tĩnh tưởng giả thật 足 □□□□□□□□□□□□□□□□ túc  □□□□□□□□□□□□□□□□ □□瘂者雖復解語不能出言□□□□□ □□ngọng giả tuy phục giải ngữ bất năng xuất ngôn □□□□□ □□□□□□□□□□□□□ 初訖至非 □□□□□□□□□□□□□ sơ cật chí phi 裸種子以來明直□□□□□□□□□□□ lỏa chủng tử dĩ lai minh trực □□□□□□□□□□□ □□□□□□□兩相捨。 □□□□□□□lượng (lưỡng) tướng xả 。 第三從若復作餘語以下訖至是名已來。 đệ tam tòng nhược phục tác dư ngữ dĩ hạ cật chí thị danh dĩ lai 。 明毀呰三寶捨就直□□□□□□□□□□□□□□□□□□ minh hủy 呰Tam Bảo xả tựu trực □□□□□□□□□□□□□□□□□□ 厭道。 yếm đạo 。 第一從貧樂在家□□□□□□□□□□□□□□□□□□如足語以下訖未正 đệ nhất tùng bần lạc/nhạc tại gia □□□□□□□□□□□□□□□□□□như túc ngữ dĩ hạ cật vị chánh 明捨戒□□□□□□□□□□□□□ minh xả giới □□□□□□□□□□□□□ □□□□□以下訖畜生界二處亦如是□ □□□□□dĩ hạ cật súc sanh giới nhị xứ/xử diệc như thị □ □□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□  廣說乃至男子亦如是已來 □□□□□□  quảng thuyết nãi chí nam tử diệc như thị dĩ lai  □□□□□□ □□□□□□□□□□□□有隔無隔亦如 □□□□□□□□□□□□hữu cách vô cách diệc như 是已來□□□□□□□□□□□□□□□ thị dĩ lai □□□□□□□□□□□□□□□ □□□未明結罪輕重就如之 □□□vị minh kết tội khinh trọng tựu như chi □□□□□□□□□□□□□ 境界中有 □□□□□□□□□□□□□ cảnh giới trung hữu 四子句。第一明總列三趣為境。 tứ tử cú 。đệ nhất minh tổng liệt tam thú vi/vì/vị cảnh 。 第二從復有五種以下。 đệ nhị tùng phục hưũ ngũ chủng dĩ hạ 。 訖於此五處行不淨行得波羅夷已來。明一趣中有五者。 cật ư thử ngũ xứ/xử hạnh/hành/hàng bất tịnh hạnh đắc ba-la-di dĩ lai 。minh nhất thú trung hữu ngũ giả 。 第三從復有五種以下。訖於於三種婦以下訖三種男子。 đệ tam tòng phục hưũ ngũ chủng dĩ hạ 。cật ư ư tam chủng phụ dĩ hạ cật tam chủng nam tử 。 於此行不淨行波羅夷亦如是已來。明其并列。 ư thử hạnh/hành/hàng bất tịnh hạnh ba-la-di diệc như thị dĩ lai 。minh kỳ tinh liệt 。 第四從犯人婦三處已下。 đệ tứ tùng phạm nhân phụ tam xứ/xử dĩ hạ 。 訖畜生男二處亦如是已來。明行非處所就自造境。 cật súc sanh nam nhị xứ/xử diệc như thị dĩ lai 。Minh Hạnh phi xứ sở tựu tự tạo cảnh 。 行非中有六百二十四句。人婦非人婦畜生婦。 hạnh/hành/hàng phi trung hữu lục bách nhị thập tứ cú 。nhân phụ phi nhân phụ súc sanh phụ 。 人同女非人同女畜生同女。 nhân đồng nữ phi nhân đồng nữ súc sanh đồng nữ 。 人二形非人二形畜生二形。一箇有三創門。一創門中有裏隔四句。 nhân nhị hình phi nhân nhị hình súc sanh nhị hình 。nhất cá hữu tam sang môn 。nhất sang môn trung hữu lý cách tứ cú 。 三創門三四十二。九箇上九箇十二句。 tam sang môn tam tứ thập nhị 。cửu cá thượng cửu cá thập nhị cú 。 計合一百八句。人黃門非人黃門畜生黃門。 kế hợp nhất bách bát cú 。nhân hoàng môn phi nhân hoàng môn súc sanh hoàng môn 。 人男子非人男子。人黃門上有二創門。 nhân nam tử phi nhân nam tử 。nhân hoàng môn thượng hữu nhị sang môn 。 一創門中有裏隔四句。二創門中有八句。便有六箇八句。 nhất sang môn trung hữu lý cách tứ cú 。nhị sang môn trung hữu bát cú 。tiện hữu lục cá bát cú 。 合有四十八句。計前一百八句。 hợp hữu tứ thập bát cú 。kế tiền nhất bách bát cú 。 都合有一百五十六句。覺中有一百五十六。 đô hợp hữu nhất bách ngũ thập lục cú 。giác trung hữu nhất bách ngũ thập lục 。 眠中有一百五十六。始死一百五十六。多分未壞。 miên trung hữu nhất bách ngũ thập lục 。thủy tử nhất bách ngũ thập lục 。đa phần vị hoại 。 一有一百五十六。 nhất hữu nhất bách ngũ thập lục 。 都合計有六百二十四句 就怨家強逼中。從人婦乃至畜生二形一者。 đô hợp kế hữu lục bách nhị thập tứ cú  tựu oan gia cường bức trung 。tùng nhân phụ nãi chí súc sanh nhị hình nhất giả 。 一者九。一者上有三創門。 nhất giả cửu 。nhất giả thượng hữu tam sang môn 。 一創門中有三時受樂七句。三創門三七二十一句。 nhất sang môn trung hữu tam thời thọ/thụ lạc/nhạc thất cú 。tam sang môn tam thất nhị thập nhất cú 。 一句上有裏隔四句。合有八十四句。 nhất cú thượng hữu lý cách tứ cú 。hợp hữu bát thập tứ cú 。 一者有八十四句 九者有九箇八十四句。八九七十二。 nhất giả hữu bát thập tứ cú  cửu giả hữu cửu cá bát thập tứ cú 。bát cửu thất thập nhị 。 即是七百二十句。四九三十六句。合計七百五十六句。 tức thị thất bách nhị thập cú 。tứ cửu tam thập lục cú 。hợp kế thất bách ngũ thập lục cú 。 人黃門乃至畜生黃門合有六者。 nhân hoàng môn nãi chí súc sanh hoàng môn hợp hữu lục giả 。 一者上有二創門。一創中有三時受樂不樂七句。 nhất giả thượng hữu nhị sang môn 。nhất sang trung hữu tam thời thọ/thụ lạc/nhạc bất lạc/nhạc thất cú 。 二創門有二七十四句。一句上有裏隔四句。 nhị sang môn hữu nhị thất thập tứ cú 。nhất cú thượng hữu lý cách tứ cú 。 合有十六句。六者者有五十六句。五六三十六。 hợp hữu thập lục cú 。lục giả giả hữu ngũ thập lục cú 。ngũ lục tam thập lục 。 合有三百三十六句。 hợp hữu tam bách tam thập lục cú 。 三根二根合計有一千九十二句。覺中有一千九十二。 tam căn nhị căn hợp kế hữu nhất thiên cửu thập nhị cú 。giác trung hữu nhất thiên cửu thập nhị 。 眠中有一千九十二。始死多分未壞。各有一千九十二句。 miên trung hữu nhất thiên cửu thập nhị 。thủy tử đa phần vị hoại 。các hữu nhất thiên cửu thập nhị cú 。 都合有四千三百六十八句。 đô hợp hữu tứ thiên tam bách lục thập bát cú 。 怨家自捉比丘作境。比丘有二創門。 oan gia tự tróc Tỳ-kheo tác cảnh 。Tỳ-kheo hữu nhị sang môn 。 一創門中有三時樂不樂七句。二七十四句。一句上有裏隔四句。 nhất sang môn trung hữu tam thời lạc/nhạc bất lạc/nhạc thất cú 。nhị thất thập tứ cú 。nhất cú thượng hữu lý cách tứ cú 。 合有五十六句。 hợp hữu ngũ thập lục cú 。 怨家強逼中都合有四千四百二十四句。就結罪中。或有究竟方便。 oan gia cường bức trung đô hợp hữu tứ thiên tứ bách nhị thập tứ cú 。tựu kết tội trung 。hoặc hữu cứu cánh phương tiện 。 或有輕重不同。如人內有愛染發。 hoặc hữu khinh trọng bất đồng 。như nhân nội hữu ái nhiễm phát 。 彼調慧思心欲犯美色動威儀。未離本處。若緣差心止。 bỉ điều tuệ tư tâm dục phạm mỹ sắc động uy nghi 。vị ly bổn xứ 。nhược/nhã duyên sái tâm chỉ 。 即以此思成方便突吉羅。對手三悔。 tức dĩ thử tư thành phương tiện đột cát la 。đối thủ tam hối 。 若心不息離本處。至彼身手相捉以來。 nhược/nhã tâm bất tức ly bổn xứ 。chí bỉ thân thủ tướng tróc dĩ lai 。 若緣差心差攬前突吉羅。成方便輕偷蘭。小眾中悔。 nhược/nhã duyên sái tâm sái lãm tiền đột cát la 。thành phương tiện khinh thâu lan 。tiểu chúng trung hối 。 若復心未止。男女二形相觸未入身內。 nhược phục tâm vị chỉ 。nam nữ nhị hình tướng xúc vị nhập thân nội 。 若還息心犯方便重偷蘭。界內大眾中悔。若復心不息。 nhược/nhã hoàn tức tâm phạm phương tiện trọng thâu lan 。giới nội Đại chúng trung hối 。nhược phục tâm bất tức 。 二形相偏攬前輕重偷蘭。業思成一究竟重罪。 nhị hình tướng Thiên lãm tiền khinh trọng thâu lan 。nghiệp tư thành nhất cứu cánh trọng tội 。 更無所趣。稱為究竟。為他作因。稱為方便。 cánh vô sở thú 。xưng vi/vì/vị cứu cánh 。vi/vì/vị tha tác nhân 。xưng vi/vì/vị phương tiện 。 若非道道想。若疑。此二犯方便偷蘭。 nhược/nhã phi đạo đạo tưởng 。nhược/nhã nghi 。thử nhị phạm phương tiện thâu lan 。 小眾中悔。若死屍半壞以下乃至骨間。 tiểu chúng trung hối 。nhược/nhã tử thi bán hoại dĩ hạ nãi chí cốt gian 。 若耳鼻乃軍持口中。若假作道想。犯究竟輕偷蘭。 nhược/nhã nhĩ tỳ nãi quân trì khẩu trung 。nhược/nhã giả tác đạo tưởng 。phạm cứu cánh khinh thâu lan 。 若心謂是實境。若疑是實境。犯方便輕偷蘭。 nhược/nhã tâm vị thị thật cảnh 。nhược/nhã nghi thị thật cảnh 。phạm phương tiện khinh thâu lan 。 七聚中偷蘭突吉羅。此二名通究竟方便但偷。 thất tụ trung thâu lan đột cát la 。thử nhị danh thông cứu cánh phương tiện đãn thâu 。 雖方便正與初二遍作因不還。 tuy phương tiện chánh dữ sơ nhị biến tác nhân Bất hoàn 。 與究竟偷蘭作因。以因果名同故耳。偷蘭遮因悉是突吉羅。 dữ cứu cánh thâu lan tác nhân 。dĩ nhân quả danh đồng cố nhĩ 。thâu lan già nhân tất thị đột cát la 。 何以得知。偷蘭遮不相成。第二遍四諫一戒。 hà dĩ đắc tri 。thâu lan già bất tướng thành 。đệ nhị biến tứ gián nhất giới 。 一白二羯磨竟捨者。數三偷蘭遮懺。 nhất bạch nhị Yết-ma cánh xả giả 。số tam thâu lan già sám 。 更不說有突吉羅列須懺。若作白未竟捨者。 cánh bất thuyết hữu đột cát la liệt tu sám 。nhược/nhã tác bạch vị cánh xả giả 。 言有突吉羅須懺。以是驗知。 ngôn hữu đột cát la tu sám 。dĩ thị nghiệm tri 。 成偷蘭時無突吉羅可懺。故知相成作白二羯磨竟捨者。 thành thâu lan thời vô đột cát la khả sám 。cố tri tướng thành tác bạch nhị Yết-ma cánh xả giả 。 數三偷蘭遮懺。故知偷蘭遮不相成也。 số tam thâu lan già sám 。cố tri thâu lan già bất tướng thành dã 。 突吉羅一名亦通因果。何故攬因成果突吉。是極下罪。 đột cát la nhất danh diệc thông nhân quả 。hà cố lãm nhân thành quả đột cát 。thị cực hạ tội 。 自下更無異罪名。是故得攬因成果不犯。 tự hạ cánh vô dị tội danh 。thị cố đắc lãm nhân thành quả bất phạm 。 以下第五開通不犯。婬戒有此五段文。 dĩ hạ đệ ngũ khai thông bất phạm 。dâm giới hữu thử ngũ đoạn văn 。 自餘下一切戒皆有此五段文。 tự dư hạ nhất thiết giới giai hữu thử ngũ đoạn văn 。 盜戒第二 律二。劫奪盜禍不與取。 đạo giới đệ nhị  luật nhị 。kiếp đoạt đạo họa bất dữ thủ 。 此三名者劫以強奪為名。盜竊畏覺之稱。 thử tam danh giả kiếp dĩ cường đoạt vi/vì/vị danh 。đạo thiết úy giác chi xưng 。 不與取者論主不捨結成上罪也。僧祇云。 bất dữ thủ giả luận chủ bất xả kết thành thượng tội dã 。tăng kì vân 。 瞋心壞他物得突吉羅。四分得重罪者欲明。 sân tâm hoại tha vật đắc đột cát la 。tứ phân đắc trọng tội giả dục minh 。 僧祇但論始心故得輕罪。此律論其終處故得重罪。 tăng kì đãn luận thủy tâm cố đắc khinh tội 。thử luật luận kỳ chung xứ/xử cố đắc trọng tội 。 皆是二部互明有異若具解釋。二部盡應有兩罪。 giai thị nhị bộ hỗ minh hữu dị nhược/nhã cụ giải thích 。nhị bộ tận ưng hữu lượng (lưỡng) tội 。 僧祇云。盜三寶物皆得重罪。餘律戒犯偷蘭。 tăng kì vân 。đạo Tam Bảo vật giai đắc trọng tội 。dư luật giới phạm thâu lan 。 戒犯重罪。所以不同者。意謂。僧祇犯重者。 giới phạm trọng tội 。sở dĩ bất đồng giả 。ý vị 。tăng kì phạm trọng giả 。 佛法物時於守護人遍得重罪。 Phật Pháp vật thời ư thủ hộ nhân biến đắc trọng tội 。 餘律盜佛法物犯偷蘭遮者。 dư luật đạo Phật Pháp vật phạm thâu lan già giả 。 直論佛法於物無戒所心盜之但得偷蘭。不論守護人邊得罪。 trực luận Phật Pháp ư vật vô giới sở tâm đạo chi đãn đắc thâu lan 。bất luận thủ hộ nhân biên đắc tội 。 若欲廣解二部。盡應有兩罪。盜僧物有二重。 nhược/nhã dục quảng giải nhị bộ 。tận ưng hữu lượng (lưỡng) tội 。đạo tăng vật hữu nhị trọng 。 一四方僧物 不可分盜滿五錢。 nhất tứ phương tăng vật  bất khả phần đạo mãn ngũ tiễn 。 諸律盡同皆應犯兩重罪。於假名僧邊犯一重。 chư luật tận đồng giai ưng phạm lượng (lưỡng) trọng tội 。ư giả danh tăng biên phạm nhất trọng 。 於寺守護人邊復得一重罪。若盜現前僧物亦犯兩罪。 ư tự thủ hộ nhân biên phục đắc nhất trọng tội 。nhược/nhã đạo hiện tiền tăng vật diệc phạm lượng (lưỡng) tội 。 但於守護人邊滿五錢得一重罪。既云現前所分物。 đãn ư thủ hộ nhân biên mãn ngũ tiễn đắc nhất trọng tội 。ký vân hiện tiền sở phần vật 。 計一人難滿復得一偷蘭。盜戒亦有五段文。 kế nhất nhân nạn/nan mãn phục đắc nhất thâu lan 。đạo giới diệc hữu ngũ đoạn văn 。 第一從初訖正法久住已來。明起過因緣。 đệ nhất tòng sơ cật chánh pháp cửu trụ dĩ lai 。minh khởi quá/qua nhân duyên 。 第二從欲說戒者以下訖不共住已來。 đệ nhị tùng dục thuyết giới giả dĩ hạ cật bất cộng trụ dĩ lai 。 明正制戒本。 minh chánh chế giới bản 。 第三從比丘義如上以下訖無主物減五錢已來。明廣解。 đệ tam tòng Tỳ-kheo nghĩa như thượng dĩ hạ cật vô chủ vật giảm ngũ tiễn dĩ lai 。minh quảng giải 。 第四從比丘尼以下訖足謂為犯已來。正明通結五眾。 đệ tứ tùng Tì-kheo-ni dĩ hạ cật túc vị vi/vì/vị phạm dĩ lai 。chánh minh thông kết/kiết ngũ chúng 。 第五從不犯者以下訖未明。開通不犯。就因緣中有三子段。 đệ ngũ tùng bất phạm giả dĩ hạ cật vị minh 。khai thông bất phạm 。tựu nhân duyên trung hữu tam tử đoạn 。 第一從初訖破戒屋持歸已來。明作草屋因緣。 đệ nhất tòng sơ cật phá giới ốc trì quy dĩ lai 。minh tác thảo ốc nhân duyên 。 第二從我今自有伎契以下訖正是其宜已 đệ nhị tùng ngã kim tự hữu kỹ khế dĩ hạ cật chánh thị kỳ nghi dĩ 來。明作瓦屋因緣。 lai 。minh tác ngõa ốc nhân duyên 。 第三從爾時摩竭國以下訖正法久住已來。明盜王財因緣。 đệ tam tòng nhĩ thời ma kiệt quốc dĩ hạ cật chánh pháp cửu trụ dĩ lai 。minh đạo Vương tài nhân duyên 。 就第三廣解中有二段。 tựu đệ tam quảng giải trung hữu nhị đoạn 。 第一從初訖不共住者如上說已來。明略解戒本。 đệ nhất tòng sơ cật bất cộng trụ giả như thượng thuyết dĩ lai 。minh lược giải giới bản 。 第二從有三種不與取以下訖無主物取減五錢已來。廣明不與取。 đệ nhị tùng hữu tam chủng bất dữ thủ dĩ hạ cật vô chủ vật thủ giảm ngũ tiễn dĩ lai 。quảng minh bất dữ thủ 。 就第二廣明不與取中有三子段。 tựu đệ nhị quảng minh bất dữ thủ trung hữu tam tử đoạn 。 第一從初訖是為六種取得波羅夷已來。略明不與取。 đệ nhất tòng sơ cật thị vi/vì/vị lục chủng thủ đắc ba-la-di dĩ lai 。lược minh bất dữ thủ 。 第二從處者以下訖看者我當看道已來。 đệ nhị tùng xứ/xử giả dĩ hạ cật khán giả ngã đương khán đạo dĩ lai 。 廣逐事明不與取。 quảng trục sự minh bất dữ thủ 。 第三從方便求過五錢以下訖末。明不與取剋心。 đệ tam tòng phương tiện cầu quá/qua ngũ tiễn dĩ hạ cật mạt 。minh bất dữ thủ khắc tâm 。 就一略明不與取中有三子句。第一三句明盜業。 tựu nhất lược minh bất dữ thủ trung hữu tam tử cú 。đệ nhất tam cú minh đạo nghiệp 。 第二非己物想三句明盜心。第三有三種取。 đệ nhị phi kỷ vật tưởng tam cú minh đạo tâm 。đệ tam hữu tam chủng thủ 。 他物他物想已下訖末。明所盜物。他物他物想者。持他寄信物人。 tha vật tha vật tưởng dĩ hạ cật mạt 。minh sở đạo vật 。tha vật tha vật tưởng giả 。trì tha kí tín vật nhân 。 即自盜取物屬所寄與人。故曰他物。 tức tự đạo thủ vật chúc sở kí dữ nhân 。cố viết tha vật 。 未想他護。他護想者。 vị tưởng tha hộ 。tha hộ tưởng giả 。 明賊人劫他得物將度開邏為功人所逼賊即捨心棄之。本主復作失心。 minh tặc nhân kiếp tha đắc vật tướng độ khai lá vi/vì/vị công nhân sở bức tặc tức xả tâm khí chi 。bổn chủ phục tác thất tâm 。 此物官人不作己物。故稱為他。 thử vật quan nhân bất tác kỷ vật 。cố xưng vi/vì/vị tha 。 而守賞此物故曰他護。比丘若盜此物。但於守護人邊得罪。 nhi thủ thưởng thử vật cố viết tha hộ 。Tỳ-kheo nhược/nhã đạo thử vật 。đãn ư thủ hộ nhân biên đắc tội 。 本主賊人皆作捨心故。爾有主有主想者。 bổn chủ tặc nhân giai tác xả tâm cố 。nhĩ hữu chủ hữu chủ tưởng giả 。 此汎舉一切財物主之。以物二俱現前。 thử phiếm cử nhất thiết tài vật chủ chi 。dĩ vật nhị câu hiện tiền 。 假令物不現前。主無捨心亦名現前。 giả lệnh vật bất hiện tiền 。chủ vô xả tâm diệc danh hiện tiền 。 若盜此物於主邊得罪。若三寶物即以三寶為主。 nhược/nhã đạo thử vật ư chủ biên đắc tội 。nhược/nhã Tam Bảo vật tức dĩ Tam Bảo vi/vì/vị chủ 。 故得盡為有主。上來列所取物。未成盜罪。 cố đắc tận vi/vì/vị hữu chủ 。thượng lai liệt sở thủ vật 。vị thành đạo tội 。 但就因說果也。第三五句以下。正明成盜。 đãn tựu nhân thuyết quả dã 。đệ tam ngũ cú dĩ hạ 。chánh minh thành đạo 。 增六中但更舉初二五句。增一盜心足成其六得成盜罪。 tăng lục trung đãn cánh cử sơ nhị ngũ cú 。tăng nhất đạo tâm túc thành kỳ lục đắc thành đạo tội 。 後三五句以有盜心得成其罪。 hậu tam ngũ cú dĩ hữu đạo tâm đắc thành kỳ tội 。 是故增六中不說。從地處以下。第二明其具足盜之法用。 thị cố tăng lục trung bất thuyết 。tùng địa xứ/xử dĩ hạ 。đệ nhị minh kỳ cụ túc đạo chi Pháp dụng 。 初列二十六章門。後還一一解釋。 sơ liệt nhị thập lục chương môn 。hậu hoàn nhất nhất giải thích 。 就一章中皆有七句。一明其處。二列其物。三明主。 tựu nhất chương trung giai hữu thất cú 。nhất minh kỳ xứ/xử 。nhị liệt kỳ vật 。tam minh chủ 。 四明盜心。五明盜物滿足。六明盜物方法。 tứ minh đạo tâm 。ngũ minh đạo vật mãn túc 。lục minh đạo vật phương Pháp 。 七明結罪。一章有此七句。餘下章亦然。 thất minh kết tội 。nhất chương hữu thử thất cú 。dư hạ chương diệc nhiên 。 從方便求過五錢以下。第三要心取物。 tùng phương tiện cầu quá/qua ngũ tiễn dĩ hạ 。đệ tam yếu tâm thủ vật 。 多就中有三十六句。尋文可知。律文云。方便求過五錢者。 đa tựu trung hữu tam thập lục cú 。tầm văn khả tri 。luật văn vân 。phương tiện cầu quá/qua ngũ tiễn giả 。 此明下至得十一錢。 thử minh hạ chí đắc thập nhất tiễn 。 若得五錢遂本要心成其重罪。故有六錢在。便生心取此六錢。 nhược/nhã đắc ngũ tiễn toại bổn yếu tâm thành kỳ trọng tội 。cố hữu lục tiễn tại 。tiện sanh tâm thủ thử lục tiễn 。 是故復得重罪。此是得二重罪。 thị cố phục đắc trọng tội 。thử thị đắc nhị trọng tội 。 若得九錢得一重罪一偷蘭罪。前五成其重罪。 nhược/nhã đắc cửu tiễn đắc nhất trọng tội nhất thâu lan tội 。tiền ngũ thành kỳ trọng tội 。 以定後四可足他成罪。是故後四別得輕罪。 dĩ định hậu tứ khả túc tha thành tội 。thị cố hậu tứ biệt đắc khinh tội 。 若方便求五錢過五錢。若不得犯。方便重偷蘭。 nhược/nhã phương tiện cầu ngũ tiễn quá/qua ngũ tiễn 。nhược/nhã bất đắc phạm 。phương tiện trọng thâu lan 。 若得四錢不稱本要心。犯方便重偷蘭。 nhược/nhã đắc tứ tiễn bất xưng bổn yếu tâm 。phạm phương tiện trọng thâu lan 。 得四錢入手邊犯究竟重偷蘭。若得三錢已下。 đắc tứ tiễn nhập thủ biên phạm cứu cánh trọng thâu lan 。nhược/nhã đắc tam tiễn dĩ hạ 。 犯究竟輕偷蘭。文言。方便求減五錢得過五錢。 phạm cứu cánh khinh thâu lan 。văn ngôn 。phương tiện cầu giảm ngũ tiễn đắc quá/qua ngũ tiễn 。 是下至得十錢。前四遂本要心成其輕罪。 thị hạ chí đắc thập tiễn 。tiền tứ toại bổn yếu tâm thành kỳ khinh tội 。 後六別得重罪。若得六錢便是過五。何待十。 hậu lục biệt đắc trọng tội 。nhược/nhã đắc lục tiễn tiện thị quá/qua ngũ 。hà đãi thập 。 若得六錢是其過五。但得二輕罪。不得成重何以知之。 nhược/nhã đắc lục tiễn thị kỳ quá/qua ngũ 。đãn đắc nhị khinh tội 。bất đắc thành trọng hà dĩ tri chi 。 尋文驗理。 tầm văn nghiệm lý 。 可以情求本要心取四離本處成輕。後二發心取亦成輕。不可前後合成重罪。 khả dĩ Tình cầu bổn yếu tâm thủ tứ ly bổn xứ thành khinh 。hậu nhị phát tâm thủ diệc thành khinh 。bất khả tiền hậu hợp thành trọng tội 。 何以故。前後要心事別。是故不得合成。 hà dĩ cố 。tiền hậu yếu tâm sự biệt 。thị cố bất đắc hợp thành 。 方便求減五錢得五錢。此是九錢。若廣解同上。 phương tiện cầu giảm ngũ tiễn đắc ngũ tiễn 。thử thị cửu tiễn 。nhược/nhã quảng giải đồng thượng 。 若剋心盜減五錢。若入手犯究竟偷蘭。 nhược/nhã khắc tâm đạo giảm ngũ tiễn 。nhược/nhã nhập thủ phạm cứu cánh thâu lan 。 若不得犯方便突吉羅三悔。文言。受教者取五錢。 nhược/nhã bất đắc phạm phương tiện đột cát la tam hối 。văn ngôn 。thọ giáo giả thủ ngũ tiễn 。 或取異物異處。取物受教者得重。 hoặc thủ dị vật dị xứ/xử 。thủ vật thọ giáo giả đắc trọng 。 教者得輕罪者。欲明取此物。 giáo giả đắc khinh tội giả 。dục minh thủ thử vật 。 是受教者意非是教人輕重不同。教者得輕罪。 thị thọ giáo giả ý phi thị giáo nhân khinh trọng bất đồng 。giáo giả đắc khinh tội 。 非是所得物邊得物罪故。是本發心處得罪。異物者明其物別。 phi thị sở đắc vật biên đắc vật tội cố 。thị bổn phát tâm xứ đắc tội 。dị vật giả minh kỳ vật biệt 。 異處者人別。次下二句彼此不解語。 dị xứ/xử giả nhân biệt 。thứ hạ nhị cú bỉ thử bất giải ngữ 。 是故互得輕重 問曰。盜物若錯容不犯罪。 thị cố hỗ đắc khinh trọng  vấn viết 。đạo vật nhược/nhã thác/thố dung bất phạm tội 。 殺戒雖錯亦犯。何以故不同。答曰。所盜之物容可無主。 sát giới tuy thác/thố diệc phạm 。hà dĩ cố bất đồng 。đáp viết 。sở đạo chi vật dung khả vô chủ 。 又復若知是錯還可歸主。殺戒不爾。 hựu phục nhược/nhã tri thị thác/thố hoàn khả quy chủ 。sát giới bất nhĩ 。 人無無命知是人。何容有錯。 nhân vô vô mạng tri thị nhân 。hà dung hữu thác/thố 。 又復命斷知錯更無活。理容可有誤。欲殺前人箭誤著後人。 hựu phục mạng đoạn tri thác/thố cánh vô hoạt 。lý dung khả hữu ngộ 。dục sát tiền nhân tiến ngộ trước/trứ hậu nhân 。 此可不犯。是故與盜不同 問曰。財主是一。 thử khả bất phạm 。thị cố dữ đạo bất đồng  vấn viết 。tài chủ thị nhất 。 一運盜得多錢。犯幾重罪 答曰。 nhất vận đạo đắc đa tiễn 。phạm kỷ trọng tội  đáp viết 。 得一重罪 問曰。若爾者一時殺多人亦應犯一罪 答曰。 đắc nhất trọng tội  vấn viết 。nhược nhĩ giả nhất thời sát đa nhân diệc ưng phạm nhất tội  đáp viết 。 不爾盜本損主。主是其一。殺本斷命。 bất nhĩ đạo bổn tổn chủ 。chủ thị kỳ nhất 。sát bổn đoạn mạng 。 人各是別。何得同一。末下八句。前四句滿五錢。 nhân các thị biệt 。hà đắc đồng nhất 。mạt hạ bát cú 。tiền tứ cú mãn ngũ tiễn 。 後四句減五錢。狂癡心亂應惱。此四人不犯者。 hậu tứ cú giảm ngũ tiễn 。cuồng si tâm loạn ưng não 。thử tứ nhân bất phạm giả 。 欲明此人有此重病都不自憶。 dục minh thử nhân hữu thử trọng bệnh đô bất tự ức 。 是比丘是故不犯。無主物作有主人想取五錢。 thị Tỳ-kheo thị cố bất phạm 。vô chủ vật tác hữu chủ nhân tưởng thủ ngũ tiễn 。 犯方便重偷蘭罪。起由心故重。有主物疑無主物。 phạm phương tiện trọng thâu lan tội 。khởi do tâm cố trọng 。hữu chủ vật nghi vô chủ vật 。 此二得五錢。犯方便輕偷蘭。由心疑故輕。 thử nhị đắc ngũ tiễn 。phạm phương tiện khinh thâu lan 。do tâm nghi cố khinh 。 若有主物剋心得四錢。犯究竟重偷蘭。 nhược/nhã hữu chủ vật khắc tâm đắc tứ tiễn 。phạm cứu cánh trọng thâu lan 。 若減四錢犯究竟輕偷蘭。若無主作主想。 nhược/nhã giảm tứ tiễn phạm cứu cánh khinh thâu lan 。nhược/nhã vô chủ tác chủ tưởng 。 取減五錢犯方便重究竟突吉羅罪。若有主物疑。 thủ giảm ngũ tiễn phạm phương tiện trọng cứu cánh đột cát la tội 。nhược/nhã hữu chủ vật nghi 。 若無主物疑。此二物取減五錢。犯方便輕突吉羅。 nhược/nhã vô chủ vật nghi 。thử nhị vật thủ giảm ngũ tiễn 。phạm phương tiện khinh đột cát la 。 雖輕亦應對手三悔。 tuy khinh diệc ưng đối thủ tam hối 。 若非人物作非人物想盜得五錢。犯究竟偷蘭少輕。盜人四錢。 nhược/nhã phi nhân vật tác phi nhân vật tưởng đạo đắc ngũ tiễn 。phạm cứu cánh thâu lan thiểu khinh 。đạo nhân tứ tiễn 。 若實是糞掃物作非人物想取得五錢。 nhược/nhã thật thị phẩn tảo vật tác phi nhân vật tưởng thủ đắc ngũ tiễn 。 犯方便重突吉羅三悔。若非人物疑無主物疑。 phạm phương tiện trọng đột cát la tam hối 。nhược/nhã phi nhân vật nghi vô chủ vật nghi 。 此二盜得五錢。犯方便突吉羅少輕。 thử nhị đạo đắc ngũ tiễn 。phạm phương tiện đột cát la thiểu khinh 。 若非人物作非人物想。剋心盜得四錢。犯究竟重突吉羅一悔。 nhược/nhã phi nhân vật tác phi nhân vật tưởng 。khắc tâm đạo đắc tứ tiễn 。phạm cứu cánh trọng đột cát la nhất hối 。 取得減四錢以下。犯輕突吉羅亦一悔。 thủ đắc giảm tứ tiễn dĩ hạ 。phạm khinh đột cát la diệc nhất hối 。 若無主物作非人想。取減五錢。 nhược/nhã vô chủ vật tác phi nhân tưởng 。thủ giảm ngũ tiễn 。 若非人物疑無主物疑。此三悉犯方便輕突吉。 nhược/nhã phi nhân vật nghi vô chủ vật nghi 。thử tam tất phạm phương tiện khinh đột cát 。 若盜畜生物滿五錢。犯究竟吉羅一悔。取減五錢亦一悔。 nhược/nhã đạo súc sanh vật mãn ngũ tiễn 。phạm cứu cánh cát la nhất hối 。thủ giảm ngũ tiễn diệc nhất hối 。 雖有異突吉羅是極下之罪。更無異悔法故耳。 tuy hữu dị đột cát la thị cực hạ chi tội 。cánh vô dị hối Pháp cố nhĩ 。 正似盜人五錢犯滅擯。 chánh tự đạo nhân ngũ tiễn phạm diệt bấn 。 乃至一主物百千豈可非重亦因滅擯以上。更無治罪法故。 nãi chí nhất chủ vật bách thiên khởi khả phi trọng diệc nhân diệt bấn dĩ thượng 。cánh vô trì tội Pháp cố 。 盜取人非人畜生三種物。皆具五緣成罪得知。 đạo thủ nhân phi nhân súc sanh tam chủng vật 。giai cụ ngũ duyên thành tội đắc tri 。 皆因究竟。 giai nhân cứu cánh 。 殺戒第三 就此戒中亦有五段文。 sát giới đệ tam  tựu thử giới trung diệc hữu ngũ đoạn văn 。 第一從初訖正法久住已來。明起過因緣。 đệ nhất tòng sơ cật chánh pháp cửu trụ dĩ lai 。minh khởi quá/qua nhân duyên 。 第二從欲戒者以下訖不共住已來。明正制戒本。 đệ nhị tùng dục giới giả dĩ hạ cật bất cộng trụ dĩ lai 。minh chánh chế giới bản 。 第三從比丘義如上以下訖非人疑偷蘭遮已來。 đệ tam tòng Tỳ-kheo nghĩa như thượng dĩ hạ cật phi nhân nghi thâu lan già dĩ lai 。 明廣解。 minh quảng giải 。 第四從比丘尼以下訖足謂為犯已來。明通結五眾。第五從不犯者以下訖未。 đệ tứ tùng Tì-kheo-ni dĩ hạ cật túc vị vi/vì/vị phạm dĩ lai 。minh thông kết/kiết ngũ chúng 。đệ ngũ tùng bất phạm giả dĩ hạ cật vị 。 明開聽不犯。就因緣中有二。 minh khai thính bất phạm 。tựu nhân duyên trung hữu nhị 。 第一從初訖歎思惟不淨行已來。明如來說不淨觀能除其患。 đệ nhất tòng sơ cật thán tư tánh bất tịnh hạnh dĩ lai 。minh Như Lai thuyết bất tịnh quán năng trừ kỳ hoạn 。 第二從諸比丘作是念以下因緣盡已來。 đệ nhị tùng chư Tỳ-kheo tác thị niệm dĩ hạ nhân duyên tận dĩ lai 。 明諸比丘順教修行。 minh chư Tỳ-kheo thuận giáo tu hành 。 又說不淨行者直說不淨體狀貌。明不淨有四種。一因不淨。 hựu thuyết bất tịnh hạnh giả trực thuyết bất tịnh thể trạng mạo 。minh bất tịnh hữu tứ chủng 。nhất nhân bất tịnh 。 過去無明行是。二種子不淨。父母精血是。 quá khứ vô minh hạnh/hành/hàng thị 。nhị chủng tử bất tịnh 。phụ mẫu tinh huyết thị 。 三所依處不淨者。依在生熟二藏中間是。四體不淨。 tam sở y xứ/xử bất tịnh giả 。y tại sanh thục nhị tạng trung gian thị 。tứ thể bất tịnh 。 三十六物是。歎不淨行者。歎不淨理能除或到。 tam thập lục vật thị 。thán bất tịnh hạnh giả 。thán bất tịnh lý năng trừ hoặc đáo 。 歎思惟不淨者。此歎能行不淨觀人。 thán tư tánh bất tịnh giả 。thử thán năng hạnh/hành/hàng bất tịnh quán nhân 。 就第二順教修行中有三。第一初說不復往返已來。 tựu đệ nhị thuận giáo tu hành trung hữu tam 。đệ nhất sơ thuyết bất phục vãng phản dĩ lai 。 明修不淨觀因緣。 minh tu bất tịnh quán nhân duyên 。 第二從爾時毘舍離以下訖住於果證已來。明眾僧集會因緣。 đệ nhị tùng nhĩ thời Tỳ xá ly dĩ hạ cật trụ/trú ư quả chứng dĩ lai 。minh chúng tăng tập hội nhân duyên 。 第三從爾時世尊已此因緣以下訖正法久住已來。 đệ tam tòng nhĩ thời Thế Tôn dĩ thử nhân duyên dĩ hạ cật chánh pháp cửu trụ dĩ lai 。 明舉過呵嘖。就第一修不淨觀中有三子句。 minh cử quá/qua ha sách 。tựu đệ nhất tu bất tịnh quán trung hữu tam tử cú 。 第一從諸比丘作是念以下訖歎死勸死講死 đệ nhất tùng chư Tỳ-kheo tác thị niệm dĩ hạ cật thán tử khuyến tử giảng tử 已來。明順教修行便生厭患身命。 dĩ lai 。minh thuận giáo tu hành tiện sanh yếm hoạn thân mạng 。 第二從時有比丘字未力伽難提以下訖扙若塚間已 đệ nhị tùng thời hữu Tỳ-kheo tự vị lực già Nan-đề dĩ hạ cật 扙nhược/nhã trủng gian dĩ 來。正明起過。 lai 。chánh minh khởi quá/qua 。 第三從有諸居士以下訖不復往返已來。明俗人譏嫌。 đệ tam tòng hữu chư Cư-sĩ dĩ hạ cật bất phục vãng phản dĩ lai 。minh tục nhân ky hiềm 。 因不淨觀六十人捨身者。欲明此人過去時有其誓願。 nhân bất tịnh quán lục thập nhân xả thân giả 。dục minh thử nhân quá khứ thời hữu kỳ thệ nguyện 。 要因此觀得道而復捨身。是故今日受其昔願。 yếu nhân thử quán đắc đạo nhi phục xả thân 。thị cố kim nhật thọ/thụ kỳ tích nguyện 。 就第二集會中有四子句。 tựu đệ nhị tập hội trung hữu tứ tử cú 。 第一從初訖皆不復見已來。明大眾集會。 đệ nhất tòng sơ cật giai bất phục kiến dĩ lai 。minh Đại chúng tập hội 。 第二從爾時世尊知而故問以下訖皆不見已來。 đệ nhị tùng nhĩ thời Thế Tôn tri nhi cố vấn dĩ hạ cật giai bất kiến dĩ lai 。 明如來問眾僧所以減少。第三從時阿難以下訖是已少耳已來。 minh Như Lai vấn chúng tăng sở dĩ giảm thiểu 。đệ tam tòng thời A-nan dĩ hạ cật thị dĩ thiểu nhĩ dĩ lai 。 明阿難具答如來眾少之所由。 minh A-nan cụ đáp Như Lai chúng thiểu chi sở do 。 第四從唯願世尊以下訖末。明請如來轉觀。 đệ tứ tùng duy nguyện Thế Tôn dĩ hạ cật mạt 。minh thỉnh Như Lai chuyển quán 。 就轉觀中有四子句。第從唯願以下訖永無疑或已來。 tựu chuyển quán trung hữu tứ tử cú 。đệ tùng duy nguyện dĩ hạ cật vĩnh vô nghi hoặc dĩ lai 。 明請轉觀。第二從佛告阿難以下訖願聖知時已來。 minh thỉnh chuyển quán 。đệ nhị tùng Phật cáo A-nan dĩ hạ cật nguyện Thánh tri thời dĩ lai 。 明遂其請勅眾集會講堂。 minh toại kỳ thỉnh sắc chúng tập hội giảng đường 。 第三從爾時世尊即詣講堂以下訖歎修阿那般那三昧已來。 đệ tam tòng nhĩ thời Thế Tôn tức nghệ giảng đường dĩ hạ cật thán tu A na ba/bát na tam muội dĩ lai 。 正明轉觀。 chánh minh chuyển quán 。 第四從彼諸比丘以下訖住於果證已來。明諸比丘順教修行得於果證。 đệ tứ tòng bỉ chư Tỳ-kheo dĩ hạ cật trụ/trú ư quả chứng dĩ lai 。minh chư Tỳ-kheo thuận giáo tu hành đắc ư quả chứng 。 從初識至後識者。始託父母時是初識。 tòng sơ thức chí hậu thức giả 。thủy thác phụ mẫu thời thị sơ thức 。 終盡一念是後識。中間相續不斷故稱一者。 chung tận nhất niệm thị hậu thức 。trung gian tướng tục bất đoạn cố xưng nhất giả 。 斷此相續故稱為殺。若殺天得偷蘭罪者。 đoạn thử tướng tục cố xưng vi/vì/vị sát 。nhược/nhã sát Thiên đắc thâu lan tội giả 。 明天難可得殺故不犯重。人非人想偷蘭遮者。 minh Thiên nạn/nan khả đắc sát cố bất phạm trọng 。nhân phi nhân tưởng thâu lan già giả 。 此文悟應得突吉羅。何以知之。此罪不於人邊得。 thử văn ngộ ưng đắc đột cát la 。hà dĩ tri chi 。thử tội bất ư nhân biên đắc 。 從非人邊取想。而不斷命。 tùng phi nhân biên thủ tưởng 。nhi bất đoạn mạng 。 但有方便欲作殺心得突吉羅。於人邊無殺心。不應得偷蘭遮罪。 đãn hữu phương tiện dục tác sát tâm đắc đột cát la 。ư nhân biên vô sát tâm 。bất ưng đắc thâu lan già tội 。 人作非人想殺。應犯方便突吉羅。 nhân tác phi nhân tưởng sát 。ưng phạm phương tiện đột cát la 。 非人作人想若殺。犯方便重偷蘭。若人非人生疑若殺。 phi nhân tác nhân tưởng nhược/nhã sát 。phạm phương tiện trọng thâu lan 。nhược/nhã nhân phi nhân sanh nghi nhược/nhã sát 。 犯方便輕偷蘭。若非人作非人想若殺。 phạm phương tiện khinh thâu lan 。nhược/nhã phi nhân tác phi nhân tưởng nhược/nhã sát 。 犯究竟重偷蘭。若殺人非人畜生各具四緣。 phạm cứu cánh trọng thâu lan 。nhược/nhã sát nhân phi nhân súc sanh các cụ tứ duyên 。 四緣成罪得知。皆犯究竟也。 tứ duyên thành tội đắc tri 。giai phạm cứu cánh dã 。 妄語戒第四 聖人身證境法境心俱實。 vọng ngữ giới đệ tứ  Thánh nhân thân chứng cảnh pháp cảnh tâm câu thật 。 得作第一大實語。 đắc tác đệ nhất Đại thật ngữ 。 凡夫身不證法自知境心俱虛。妄稱得聖得作第一妄語。可有五種料簡。 phàm phu thân bất chứng Pháp tự tri cảnh tâm câu hư 。vọng xưng đắc Thánh đắc tác đệ nhất vọng ngữ 。khả hữu ngũ chủng liêu giản 。 第一列妄語有五種。 đệ nhất liệt vọng ngữ hữu ngũ chủng 。 并配謗人犯罪作不一類。第二明聖人有兩種實語故。 tinh phối báng nhân phạm tội tác bất nhất loại 。đệ nhị minh Thánh nhân hữu lượng (lưỡng) chủng thật ngữ cố 。 則無五種妄語之罪。第三解五種妄語中。 tức vô ngũ chủng vọng ngữ chi tội 。đệ tam giải ngũ chủng vọng ngữ trung 。 初偏妄語并誑非人得聖。此二妄語要是境心俱虛成妄語。 sơ Thiên vọng ngữ tinh cuống phi nhân đắc Thánh 。thử nhị vọng ngữ yếu thị cảnh tâm câu hư thành vọng ngữ 。 餘之三種妄語但取心虛。不驗境之虛實。 dư chi tam chủng vọng ngữ đãn thủ tâm hư 。bất nghiệm cảnh chi hư thật 。 第四解妄語。誑人不待前人生信則成妄語。 đệ tứ giải vọng ngữ 。cuống nhân bất đãi tiền nhân sanh tín tức thành vọng ngữ 。 第五解自稱得聖無根謗人犯重。此二戒本中。 đệ ngũ giải tự xưng đắc Thánh vô căn báng nhân phạm trọng 。thử nhị giới bổn trung 。 安自言。引虛餘戒之本闕不安之。 an tự ngôn 。dẫn hư dư giới chi bổn khuyết bất an chi 。 第一列妄語有五種。并列謗人之罪配遍有不相似。 đệ nhất liệt vọng ngữ hữu ngũ chủng 。tinh liệt báng nhân chi tội phối biến hữu bất tương tự 。 初妄語波羅夷。誑人得聖是。第二妄語僧殘。 sơ vọng ngữ ba-la-di 。cuống nhân đắc Thánh thị 。đệ nhị vọng ngữ tăng tàn 。 無根謗人犯初遍是。第三妄語偷蘭。 vô căn báng nhân phạm sơ biến thị 。đệ tam vọng ngữ thâu lan 。 誑非人得聖是。第四妄語波夜提。 cuống phi nhân đắc Thánh thị 。đệ tứ vọng ngữ ba-dạ-đề 。 九十事初故妄語等謗人第二遍是。第五戲咲妄語并謗人犯。 cửu thập sự sơ cố vọng ngữ đẳng báng nhân đệ nhị biến thị 。đệ ngũ hí tiếu vọng ngữ tinh báng nhân phạm 。 下三遍犯突吉羅是。雖同謗人犯罪輕重。 hạ tam biến phạm đột cát la thị 。tuy đồng báng nhân phạm tội khinh trọng 。 配遍不同者。各有其意旨。不得相決。 phối biến bất đồng giả 。các hữu kỳ ý chỉ 。bất đắc tướng quyết 。 謗人初遍舉滅擯事重。是故犯罪雖復可悔。 báng nhân sơ biến cử diệt bấn sự trọng 。thị cố phạm tội tuy phục khả hối 。 但可悔中最重。是故即得作。第二遍謗人。 đãn khả hối trung tối trọng 。thị cố tức đắc tác 。đệ nhị biến báng nhân 。 第二遍罪犯第三遍罪。 đệ nhị biến tội phạm đệ tam biến tội 。 雖可悔但悔過中輕重殊自不同亦是諸他事重。是故次第列之得作第三遍。 tuy khả hối đãn hối quá trung khinh trọng thù tự bất đồng diệc thị chư tha sự trọng 。thị cố thứ đệ liệt chi đắc tác đệ tam biến 。 此是次第輕重相類謗第三遍。 thử thị thứ đệ khinh trọng tướng loại báng đệ tam biến 。 而犯第五遍者。即是不類但同是威儀。 nhi phạm đệ ngũ biến giả 。tức thị bất loại đãn đồng thị uy nghi 。 皆是對手懺悔治罪。輕重不多皆降。是故不得次第即作。 giai thị đối thủ sám hối trì tội 。khinh trọng bất đa giai hàng 。thị cố bất đắc thứ đệ tức tác 。 第四遍依始謗上二遍。次第治罪。輕重皆降。 đệ tứ biến y thủy báng thượng nhị biến 。thứ đệ trì tội 。khinh trọng giai hàng 。 謗人犯第三遍。 báng nhân phạm đệ tam biến 。 犯罪已輕不得即作第四遍正合第五遍。若謗人第四遍洛在第五遍謗人。 phạm tội dĩ khinh bất đắc tức tác đệ tứ biến chánh hợp đệ ngũ biến 。nhược/nhã báng nhân đệ tứ biến lạc tại đệ ngũ biến báng nhân 。 第五遍更無別罪名。亦是獨頭。 đệ ngũ biến cánh vô biệt tội danh 。diệc thị độc đầu 。 但犯罪雖輕故洛在第五遍中。 đãn phạm tội tuy khinh cố lạc tại đệ ngũ biến trung 。 第二解聖人有兩種實語故。則無五種妄語。二種實語是何。 đệ nhị giải Thánh nhân hữu lượng (lưỡng) chủng thật ngữ cố 。tức vô ngũ chủng vọng ngữ 。nhị chủng thật ngữ thị hà 。 聖人身心證法境心俱實出觀。何人說是第一實語。 Thánh nhân thân tâm chứng pháp cảnh tâm câu thật xuất quán 。hà nhân thuyết thị đệ nhất thật ngữ 。 第二隨心想說境。不必是如目連記七日。 đệ nhị tùy tâm tưởng thuyết cảnh 。bất tất thị như Mục liên kí thất nhật 。 當兩而竟不兩亦得作實語也。 đương lượng (lưỡng) nhi cánh bất lượng (lưỡng) diệc đắc tác thật ngữ dã 。 凡夫之人無其第一身證法實語。故有五種妄語之罪。 phàm phu chi nhân vô kỳ đệ nhất thân chứng Pháp thật ngữ 。cố hữu ngũ chủng vọng ngữ chi tội 。 凡夫得有隨想心實語。 phàm phu đắc hữu tùy tưởng tâm thật ngữ 。 非是身證故不能斷其妄語。凡夫亦有少分身心實語。 phi thị thân chứng cố bất năng đoạn kỳ vọng ngữ 。phàm phu diệc hữu thiểu phần thân tâm thật ngữ 。 如人患四大苦痛患。內心愚鈍。常懷憂苦。但此非聖法。 như nhân hoạn tứ đại khổ thống hoạn 。nội tâm ngu độn 。thường hoài ưu khổ 。đãn thử phi thánh pháp 。 不能斷五種妄語。又復此憂苦境界。或實或虛。 bất năng đoạn ngũ chủng vọng ngữ 。hựu phục thử ưu khổ cảnh giới 。hoặc thật hoặc hư 。 此憂境在內。事實易知此憂境。或在他方。 thử ưu cảnh tại nội 。sự thật dịch tri thử ưu cảnh 。hoặc tại tha phương 。 雖生憂苦不必定實。不同聖人身證法也。 tuy sanh ưu khổ bất tất định thật 。bất đồng Thánh nhân thân chứng Pháp dã 。 第三解五種妄語中。初遍妄語并誑非人得聖。 đệ tam giải ngũ chủng vọng ngữ trung 。sơ biến vọng ngữ tinh cuống phi nhân đắc Thánh 。 此二妄語要取境心但虛則成妄語。所以爾者。 thử nhị vọng ngữ yếu thủ cảnh tâm đãn hư tức thành vọng ngữ 。sở dĩ nhĩ giả 。 此二妄語境心俱在其內。驗虛實自知。 thử nhị vọng ngữ cảnh tâm câu tại kỳ nội 。nghiệm hư thật tự tri 。 是故要取境心俱虛結成妄語。 thị cố yếu thủ cảnh tâm câu hư kết thành vọng ngữ 。 餘之三種妄語境界在外。難可驗知虛實。是故但心虛結成妄語。 dư chi tam chủng vọng ngữ cảnh giới tại ngoại 。nạn/nan khả nghiệm tri hư thật 。thị cố đãn tâm hư kết thành vọng ngữ 。 不驗境也。第四凡妄語法本欲使前人生信。 bất nghiệm cảnh dã 。đệ tứ phàm vọng ngữ pháp bản dục sử tiền nhân sanh tín 。 然今妄語成罪都不待前人生信。 nhiên kim vọng ngữ thành tội đô bất đãi tiền nhân sanh tín 。 便成不信不成。所以然者。前人信以不信難可驗知。 tiện thành bất tín bất thành 。sở dĩ nhiên giả 。tiền nhân tín dĩ ất tín nạn/nan khả nghiệm tri 。 是故不待前人生信。第五料簡五種妄語中。 thị cố bất đãi tiền nhân sanh tín 。đệ ngũ liêu giản ngũ chủng vọng ngữ trung 。 自稱得聖無根謗人犯重。 tự xưng đắc Thánh vô căn báng nhân phạm trọng 。 此二戒本中遍安自言引虛。餘戒本則闕。計聖人制戒。 thử nhị giới bổn trung biến an tự ngôn dẫn hư 。dư giới bản tức khuyết 。kế Thánh nhân chế giới 。 一切戒本皆應安自言引虛。而今闕之。 nhất thiết giới bản giai ưng an tự ngôn dẫn hư 。nhi kim khuyết chi 。 此二戒本所以獨頭者量有其意若犯餘戒前境事麁顯易驗 thử nhị giới bổn sở dĩ độc đầu giả lượng hữu kỳ ý nhược/nhã phạm dư giới tiền cảnh sự thô hiển dịch nghiệm 可知。不必要假前人自言引犯。是故闕之。 khả tri 。bất tất yếu giả tiền nhân tự ngôn dẫn phạm 。thị cố khuyết chi 。 若自稱得聖無根謗人犯重。 nhược/nhã tự xưng đắc Thánh vô căn báng nhân phạm trọng 。 此二戒若不著自言。引已不虛。不引無根。前人境事何由可驗。 thử nhị giới nhược/nhã bất trước tự ngôn 。dẫn dĩ bất hư 。bất dẫn vô căn 。tiền nhân cảnh sự hà do khả nghiệm 。 如自稱得聖境據其內。若不著自言引虛。 như tự xưng đắc Thánh cảnh cứ kỳ nội 。nhược/nhã bất trước tự ngôn dẫn hư 。 直取外相境驗。何由可知。所以爾者。自稱得聖。 trực thủ ngoại tướng cảnh nghiệm 。hà do khả tri 。sở dĩ nhĩ giả 。tự xưng đắc Thánh 。 或有實或有虛。若不著自言引虛。 hoặc hữu thật hoặc hữu hư 。nhược/nhã bất trước tự ngôn dẫn hư 。 此二言何由可識。是故須自言引虛。 thử nhị ngôn hà do khả thức 。thị cố tu tự ngôn dẫn hư 。 使異實得道者制戒不謬。謗戒亦爾。前人淨穢何由可測謗。 sử dị thật đắc đạo giả chế giới bất mậu 。báng giới diệc nhĩ 。tiền nhân tịnh uế hà do khả trắc báng 。 無根有根舉罪。此二復不可知。 vô căn hữu căn cử tội 。thử nhị phục bất khả tri 。 是故戒文中言引無根。然後結罪不謬。謗人犯第二遍。 thị cố giới văn trung ngôn dẫn vô căn 。nhiên hậu kết tội bất mậu 。báng nhân phạm đệ nhị biến 。 所以不著自言引無根者。 sở dĩ bất trước tự ngôn dẫn vô căn giả 。 前人客有僧中自引懺悔之義。以表知前人有根無根。故戒本中闕。 tiền nhân khách hữu tăng trung tự dẫn sám hối chi nghĩa 。dĩ biểu tri tiền nhân hữu căn vô căn 。cố giới bản trung khuyết 。 不著。自言引無根不同舉他初遍。 bất trước 。tự ngôn dẫn vô căn bất đồng cử tha sơ biến 。 初遍前人無有僧中自引悔過之義是故前謗者須自言 sơ biến tiền nhân vô hữu tăng trung tự dẫn hối quá chi nghĩa thị cố tiền báng giả tu tự ngôn 引無根得成謗罪。 dẫn vô căn đắc thành báng tội 。 若彼此都無自言清濁不別。此戒本永不可制。 nhược/nhã bỉ thử đô vô tự ngôn thanh trược bất biệt 。thử giới bản vĩnh bất khả chế 。 是故須安自言第三故妄語戒。境界雖復虛實難知。 thị cố tu an tự ngôn đệ tam cố vọng ngữ giới 。cảnh giới tuy phục hư thật nạn/nan tri 。 容有不侍前人自言引虛直驗可知。且旨一事如有一人。 dung hữu bất thị tiền nhân tự ngôn dẫn hư trực nghiệm khả tri 。thả chỉ nhất sự như hữu nhất nhân 。 先在水惻實知水深淺。後人來問水之深淺。 tiên tại thủy trắc thật tri thủy thâm thiển 。hậu nhân lai vấn thủy chi thâm thiển 。 水實深言淺。實淺言深。 thủy thật thâm ngôn thiển 。thật thiển ngôn thâm 。 前人入水則知前人語之虛實。何假前人自言引虛。 tiền nhân nhập thủy tức tri tiền nhân ngữ chi hư thật 。hà giả tiền nhân tự ngôn dẫn hư 。 是故戒文中闕不著也。就此戒中有五段就因緣中三子段。 thị cố giới văn trung khuyết bất trước dã 。tựu thử giới trung hữu ngũ đoạn tựu nhân duyên trung tam tử đoạn 。 第一從初訖唯聖知時已來。 đệ nhất tòng sơ cật duy Thánh tri thời dĩ lai 。 明勅諸比丘集會講堂。 minh sắc chư Tỳ-kheo tập hội giảng đường 。 第二從爾時世尊即詣講堂以下訖令眾疲苦已來。明以勅諸比丘隨所宜安居。 đệ nhị tùng nhĩ thời Thế Tôn tức nghệ giảng đường dĩ hạ cật lệnh chúng bì khổ dĩ lai 。minh dĩ sắc chư Tỳ-kheo tùy sở nghi an cư 。 第三從時諸比丘聞世尊教已下訖未。 đệ tam tòng thời chư Tỳ-kheo văn thế tôn giáo dĩ hạ cật vị 。 明諸比丘順其所勅安居。 minh chư Tỳ-kheo thuận kỳ sở sắc an cư 。 就第三正明安居中復有二子句。第一從初訖至氣力充足以來。 tựu đệ tam chánh minh an cư trung phục hưũ nhị tử cú 。đệ nhất tòng sơ cật chí khí lực sung túc dĩ lai 。 明二處安居。第二從諸餘比丘以下訖因緣盡已來。 minh nhị xứ/xử an cư 。đệ nhị tùng chư dư Tỳ-kheo dĩ hạ cật nhân duyên tận dĩ lai 。 明二處安居。僧問訊世尊。 minh nhị xứ/xử an cư 。tăng vấn tấn Thế Tôn 。 就婆裘河安居中有二子句。 tựu Bà cừu hà an cư trung hữu nhị tử cú 。 第一從時有眾多比丘以下訖不為乞食所苦已來。明說妄語計。 đệ nhất tùng thời hữu chúng đa Tỳ-kheo dĩ hạ cật bất vi/vì/vị khất thực sở khổ dĩ lai 。minh thuyết vọng ngữ kế 。 第二從爾時婆裘河邊以下訖氣力充足已來。正明妄語。 đệ nhị tùng nhĩ thời Bà cừu hà biên dĩ hạ cật khí lực sung túc dĩ lai 。chánh minh vọng ngữ 。 就婆裘河邊諸比丘問訊世尊中有四子句。 tựu Bà cừu hà biên chư Tỳ-kheo vấn tấn Thế Tôn trung hữu tứ tử cú 。 第一從在婆裘河邊以下訖或有實或無實已 đệ nhất tùng tại Bà cừu hà biên dĩ hạ cật hoặc hữu thật hoặc vô thật dĩ 來。明三對六句。問其虛實。 lai 。minh tam đối lục cú 。vấn kỳ hư thật 。 第二從佛告諸比丘以下訖以盜受人飲食故已來。 đệ nhị tùng Phật cáo chư Tỳ-kheo dĩ hạ cật dĩ đạo thọ/thụ nhân ẩm thực cố dĩ lai 。 明如來說二種大賊。 minh Như Lai thuyết nhị chủng Đại tặc 。 第三時世尊已無數方便以下訖不共住已來。明如來舉過呵嘖制戒。 đệ tam thời Thế Tôn dĩ vô số phương tiện dĩ hạ cật bất cộng trụ dĩ lai 。minh Như Lai cử quá/qua ha sách chế giới 。 第四從如是世尊以下訖增上慢人不犯以來。 đệ tứ tùng như thị Thế Tôn dĩ hạ cật tăng thượng mạn nhân bất phạm dĩ lai 。 明開增上慢人不犯。 minh khai tăng thượng mạn nhân bất phạm 。 前三戒名小賊後戒名大賊者。欲明前三戒但是自害。謂之小賊犯。 tiền tam giới danh tiểu tặc hậu giới danh Đại tặc giả 。dục minh tiền tam giới đãn thị tự hại 。vị chi tiểu tặc phạm 。 後戒自害害彼故曰大賊。說已修行即是自害。 hậu giới tự hại hại bỉ cố viết Đại tặc 。thuyết dĩ tu hành tức thị tự hại 。 前人謂實信語修行即是害彼。 tiền nhân vị thật tín ngữ tu hành tức thị hại bỉ 。 後復犯前三戒。但當體有罪。自說淨行犯其二戒。 hậu phục phạm tiền tam giới 。đãn đương thể hữu tội 。tự thuyết tịnh hạnh phạm kỳ nhị giới 。 說已淨行犯妄語戒。誑他得財復犯盜戒。 thuyết dĩ tịnh hạnh phạm vọng ngữ giới 。cuống tha đắc tài phục phạm đạo giới 。 是故得作大賊。增上慢者。 thị cố đắc tác Đại tặc 。tăng thượng mạn giả 。 無漏聖道為人心怖仰故曰增。出過三有故曰上。 vô lậu Thánh đạo vi/vì/vị nhân tâm bố/phố ngưỡng cố viết tăng 。xuất quá/qua tam hữu cố viết thượng 。 計我者皆是自大故曰慢也。悟其性空淨心不懷故曰有信不懷。 kế ngã giả giai thị tự đại cố viết mạn dã 。ngộ kỳ tánh không tịnh tâm bất hoài cố viết hữu tín bất hoài 。 禁非故曰戒。悟空除貪故曰施。 cấm phi cố viết giới 。ngộ không trừ tham cố viết thí 。 解心從師而來故曰聞。照達理空故曰智慧。 giải tâm tùng sư nhi lai cố viết văn 。chiếu đạt lý không cố viết trí tuệ 。 於理無滯謂之辨才。人法者人是假名陰界入。 ư lý vô trệ vị chi biện tài 。nhân pháp giả nhân thị giả danh uẩn giới nhập 。 此三成人之軌故曰人法。 thử tam thành nhân chi quỹ cố viết nhân pháp 。 說已所得出過陰界故曰過人法。法悟解能過相情。除其惑倒故曰離。 thuyết dĩ sở đắc xuất quá/qua uẩn giới cố viết quá/qua nhân pháp 。Pháp ngộ giải năng quá/qua tướng Tình 。trừ kỳ hoặc đảo cố viết ly 。 理治神故曰洽。洽神轉增故曰習。 lý trì Thần cố viết hiệp 。hiệp Thần chuyển tăng cố viết tập 。 轉增近理故曰親附。文言出要成就者。無漏悟解出其相。 chuyển tăng cận lý cố viết thân phụ 。văn ngôn xuất yếu thành tựu giả 。vô lậu ngộ giải xuất kỳ tướng 。 有最是。其勝謂之。要亦可或倒。 hữu tối thị 。kỳ thắng vị chi 。yếu diệc khả hoặc đảo 。 生死能縛行人故稱為要。無漏能除此縛故曰出。 sanh tử năng phược hạnh/hành/hàng nhân cố xưng vi/vì/vị yếu 。vô lậu năng trừ thử phược cố viết xuất 。 從自言念在身以下。廣上出要成就法。初列章門。 tùng tự ngôn niệm tại thân dĩ hạ 。quảng thượng xuất yếu thành tựu pháp 。sơ liệt chương môn 。 後還一一解釋。自言念在身下至親附。 hậu hoàn nhất nhất giải thích 。tự ngôn niệm tại thân hạ chí thân phụ 。 此明聞慧已上觀。修習增廣如調伏乘。明思慧觀。 thử minh văn tuệ dĩ thượng quán 。tu tập tăng quảng như điều phục thừa 。minh tư tuệ quán 。 從守護觀察以下明修慧已上觀。 tùng thủ hộ quan sát dĩ hạ minh tu tuệ dĩ thượng quán 。 於理無疑故曰決定。得三慧滿足故無復艱難。 ư lý vô nghi cố viết quyết định 。đắc tam tuệ mãn túc cố vô phục gian nạn/nan 。 自下諸句解亦如是。 tự hạ chư cú giải diệc như thị 。 文言有覺有觀初禪支無覺有觀中間禪支無覺無觀者。 văn ngôn hữu giác hữu quán sơ Thiền chi vô giác hữu quán trung gian Thiền chi vô giác vô quán giả 。 二禪以上空無相無作。此三空門也。文言正受者初禪定。 nhị Thiền dĩ thượng không vô tướng vô tác 。thử tam không môn dã 。văn ngôn chánh thọ giả sơ Thiền định 。 無想正受者二禪定。隨法正受者三禪定。 vô tưởng chánh thọ giả nhị Thiền định 。tùy pháp chánh thọ giả tam Thiền định 。 心想正受者四禪定。除色想正受者空處觀。 tâm tưởng chánh thọ giả tứ Thiền định 。trừ sắc tưởng chánh thọ giả không xứ quán 。 要先破四禪淨色。然後得此定。 yếu tiên phá tứ Thiền tịnh sắc 。nhiên hậu đắc thử định 。 故曰除色想正受。不除色想正受者識處定。 cố viết trừ sắc tưởng chánh thọ 。bất trừ sắc tưởng chánh thọ giả thức xứ định 。 除入正受者不同處定。一切受者非想處定。 trừ nhập chánh thọ giả bất đồng xứ/xử định 。nhất thiết thọ/thụ giả phi tưởng xứ định 。 十一支道十一定具。初始悟性空與後諸智成軌。曰法已空。 thập nhất chi đạo thập nhất định cụ 。sơ thủy ngộ tánh không dữ hậu chư trí thành quỹ 。viết Pháp dĩ không 。 類解過去未來。斯亦是空。故曰比智。 loại giải quá khứ vị lai 。tư diệc thị không 。cố viết tỉ trí 。 文言善色者是善因。惡色者是惡因。善趣是樂果。 văn ngôn thiện sắc giả thị thiện nhân 。ác sắc giả thị ác nhân 。thiện thú thị lạc/nhạc quả 。 惡趣是苦果。好結前善因。配結前惡因。 ác thú thị khổ quả 。hảo kết/kiết tiền thiện nhân 。phối kết/kiết tiền ác nhân 。 貴結前樂果。賤結前苦果。 quý kết/kiết tiền lạc/nhạc quả 。tiện kết/kiết tiền khổ quả 。 比丘尼以下第四通結五眾罪。妄語結罪輕重少異殺盜。 Tì-kheo-ni dĩ hạ đệ tứ thông kết/kiết ngũ chúng tội 。vọng ngữ kết tội khinh trọng thiểu dị sát đạo 。 殺盜要取損境。結罪復容剋心。妄語不爾。 sát đạo yếu thủ tổn cảnh 。kết tội phục dung khắc tâm 。vọng ngữ bất nhĩ 。 但取自知內虛。發虛語可解。即便結罪剋心。 đãn thủ tự tri nội hư 。phát hư ngữ khả giải 。tức tiện kết tội khắc tâm 。 復難故隨前境結罪。 phục nạn/nan cố tùy tiền cảnh kết tội 。 是故人作非人想就境實結偷蘭遮。雖是實結罪猶使誑人方便。 thị cố nhân tác phi nhân tưởng tựu cảnh thật kết/kiết thâu lan già 。tuy thị thật kết tội do sử cuống nhân phương tiện 。 非人人想犯方便重偷蘭。人非人疑。此二犯方便輕偷蘭。 phi nhân nhân tưởng phạm phương tiện trọng thâu lan 。nhân phi nhân nghi 。thử nhị phạm phương tiện khinh thâu lan 。 非人人想。犯究竟輕偷蘭。若誑畜生。 phi nhân nhân tưởng 。phạm cứu cánh khinh thâu lan 。nhược/nhã cuống súc sanh 。 犯究竟突吉羅一悔。若誑非人不解。 phạm cứu cánh đột cát la nhất hối 。nhược/nhã cuống phi nhân bất giải 。 犯方便害吉羅 問曰。教人犯婬妄語犯偷蘭遮。 phạm phương tiện hại cát la  vấn viết 。giáo nhân phạm dâm vọng ngữ phạm thâu lan già 。 為是方便為是獨頭 答曰。使他犯重。亦得作方便。 vi/vì/vị thị phương tiện vi/vì/vị thị độc đầu  đáp viết 。sử tha phạm trọng 。diệc đắc tác phương tiện 。 自分止住畢竟不得。以體成他亦名究竟。 tự phần chỉ trụ tất cánh bất đắc 。dĩ thể thành tha diệc danh cứu cánh 。 不犯以下第五明開通。戒本中云。 bất phạm dĩ hạ đệ ngũ minh khai thông 。giới bản trung vân 。 如前後亦如是者。如前者白衣沙彌時。 như tiền hậu diệc như thị giả 。như tiền giả bạch y sa di thời 。 是大沙門前不得與僧足數作羯摩布薩。後作比丘犯四重禁。 thị đại sa môn tiền bất đắc dữ tăng túc số tác yết ma bố tát 。hậu tác Tỳ-kheo phạm tứ trọng cấm 。 亦不得惻豫請咨故曰後亦如是。又一家解。 diệc bất đắc trắc dự thỉnh tư cố viết hậu diệc như thị 。hựu nhất gia giải 。 如前者前犯婬戒得其重罪。 như tiền giả tiền phạm dâm giới đắc kỳ trọng tội 。 後殺盜欺亦得重罪。故曰後亦如是。後一解。 hậu sát đạo khi diệc đắc trọng tội 。cố viết hậu diệc như thị 。hậu nhất giải 。 如前初婬戒得其重罪。後更犯婬復得重罪。 như tiền sơ dâm giới đắc kỳ trọng tội 。hậu cánh phạm dâm phục đắc trọng tội 。 如以驗知比丘犯戒不失其戒。但業障重故現身不皆聖道。 như dĩ nghiệm tri Tỳ-kheo phạm giới bất thất kỳ giới 。đãn nghiệp chướng trọng cố hiện thân bất giai Thánh đạo 。 未來復有苦對 問曰。此律言。 vị lai phục hưũ khổ đối  vấn viết 。thử luật ngôn 。 比丘初作重惡犯重。又更作亦犯重罪。 Tỳ-kheo sơ tác trọng ác phạm trọng 。hựu cánh tác diệc phạm trọng tội 。 僧祇毘婆沙第二重犯得突吉羅。何故不同 答曰。 tăng kì tỳ bà sa đệ nhị trọng phạm đắc đột cát la 。hà cố bất đồng  đáp viết 。 諸律互說一罪。隨用不同故作二名。此律言。 chư luật hỗ thuyết nhất tội 。tùy dụng bất đồng cố tác nhị danh 。thử luật ngôn 。 重者比丘雖不足僧數。由在僧中得聽說戒。 trọng giả Tỳ-kheo tuy bất túc tăng số 。do tại tăng trung đắc thính thuyết giới 。 異於沙彌故言犯。餘律言。犯輕者正以不足僧數故。 dị ư sa di cố ngôn phạm 。dư luật ngôn 。phạm khinh giả chánh dĩ bất túc tăng số cố 。 便同沙彌故結突吉羅。 tiện đồng sa di cố kết/kiết đột cát la 。 半月說戒唯列罪事非戒。何故言說戒。戒本對防罪事。 bán nguyệt thuyết giới duy liệt tội sự phi giới 。hà cố ngôn thuyết giới 。giới bản đối phòng tội sự 。 若不列罪事戒無由可識知差別。半月唱說罪事。 nhược/nhã bất liệt tội sự giới vô do khả thức tri sái biệt 。bán nguyệt xướng thuyết tội sự 。 五遍輕重不同。為破欲使人識知。能防戒體差別。 ngũ biến khinh trọng bất đồng 。vi/vì/vị phá dục sử nhân thức tri 。năng phòng giới thể sái biệt 。 從所為作名。故言說戒。 tùng sở vi/vì/vị tác danh 。cố ngôn thuyết giới 。 亦可本說罪事為欲持戒。由說戒而生。故言說戒。 diệc khả bổn thuyết tội sự vi/vì/vị dục trì giới 。do thuyết giới nhi sanh 。cố ngôn thuyết giới 。 第二遍 僧伽者重舉初遍。名為無餘。 đệ nhị biến  tăng già giả trọng cử sơ biến 。danh vi vô dư 。 犯之淨戒永盡故曰無餘。婆尸沙者名曰有餘。 phạm chi tịnh giới vĩnh tận cố viết vô dư 。Bà thi sa giả danh viết hữu dư 。 犯之淨戒不盡。謂之有餘。後一解。僧伽者言屬。 phạm chi tịnh giới bất tận 。vị chi hữu dư 。hậu nhất giải 。tăng già giả ngôn chúc 。 婆尸沙者言僧。此罪要由僧滅故曰屬僧。 Bà thi sa giả ngôn tăng 。thử tội yếu do tăng diệt cố viết chúc tăng 。 就此遍中。若欲料簡可有六種。 tựu thử biến trung 。nhược/nhã dục liêu giản khả hữu lục chủng 。 第一明此僧殘中或有是性惡者。或有是遮惡。何者是。 đệ nhất minh thử tăng tàn trung hoặc hữu thị tánh ác giả 。hoặc hữu thị già ác 。hà giả thị 。 初四戒。後六戒。此十戒性是不善。 sơ tứ giới 。hậu lục giới 。thử thập giới tánh thị bất thiện 。 中有三戒非是性惡。但媒嫁和合死生。二房長其貪求。 trung hữu tam giới phi thị tánh ác 。đãn môi giá hòa hợp tử sanh 。nhị phòng trường/trưởng kỳ tham cầu 。 皆是障道。是故聖教通制。第二明僧殘。 giai thị chướng đạo 。thị cố Thánh giáo thông chế 。đệ nhị minh tăng tàn 。 是初遍種類初五戒皆是欲心所起。是婬戒種類。 thị sơ biến chủng loại sơ ngũ giới giai thị dục tâm sở khởi 。thị dâm giới chủng loại 。 二房從貪心起。是盜戒種類。二謗從瞋心起。 nhị phòng tùng tham tâm khởi 。thị đạo giới chủng loại 。nhị báng tùng sân tâm khởi 。 是妄語種類。後四戒亦從瞋心起。 thị vọng ngữ chủng loại 。hậu tứ giới diệc tùng sân tâm khởi 。 是妄語種類。第三明配三業。初二戒身業成就。 thị vọng ngữ chủng loại 。đệ tam minh phối tam nghiệp 。sơ nhị giới thân nghiệp thành tựu 。 次三戒多是口業成就。亦有身業成就。 thứ tam giới đa thị khẩu nghiệp thành tựu 。diệc hữu thân nghiệp thành tựu 。 二房身口業成就。後六戒多是口業。亦容有身業。 nhị phòng thân khẩu nghiệp thành tựu 。hậu lục giới đa thị khẩu nghiệp 。diệc dung hữu thân nghiệp 。 一切戒盡有意業。第四明二部僧輕重不同。 nhất thiết giới tận hữu ý nghiệp 。đệ tứ minh nhị bộ tăng khinh trọng bất đồng 。 初大僧犯重。尼波逸提。摩觸大僧輕。尼波羅夷。 sơ đại tăng phạm trọng 。ni ba-dật-đề 。ma xúc đại tăng khinh 。Ni-ba-la di 。 二麁惡語二房。尼盡偷蘭遮。所以爾者。 nhị thô ác ngữ nhị phòng 。ni tận thâu lan già 。sở dĩ nhĩ giả 。 皆有其意漏失。比丘所以重者。能感苦果相續。 giai hữu kỳ ý lậu thất 。Tỳ-kheo sở dĩ trọng giả 。năng cảm khổ quả tướng tục 。 男要由外失。是故重也。女人能感生死相續。 nam yếu do ngoại thất 。thị cố trọng dã 。nữ nhân năng cảm sanh tử tướng tục 。 要由內入。不由外失。是故外所以輕也。 yếu do nội nhập 。bất do ngoại thất 。thị cố ngoại sở dĩ khinh dã 。 女人生患處深。復是志弱。以受摩觸必成大惡。 nữ nhân sanh hoạn xứ/xử thâm 。phục thị chí nhược 。dĩ thọ/thụ ma xúc tất thành Đại ác 。 是故制重。二麁惡語是成重方便。是偷蘭遮罪。 thị cố chế trọng 。nhị thô ác ngữ thị thành trọng phương tiện 。thị thâu lan già tội 。 尼本獨宿。私獨作房儀少。是故但得偷蘭。 ni bổn độc tú 。tư độc tác phòng nghi thiểu 。thị cố đãn đắc thâu lan 。 第五料簡僧殘。自作教人犯罪輕重不同。 đệ ngũ liêu giản tăng tàn 。tự tác giáo nhân phạm tội khinh trọng bất đồng 。 初二戒後四戒。此六戒自作正犯。教人自犯輕。 sơ nhị giới hậu tứ giới 。thử lục giới tự tác chánh phạm 。giáo nhân tự phạm khinh 。 中間七戒自作教人容有俱犯。所以然者。 trung gian thất giới tự tác giáo nhân dung hữu câu phạm 。sở dĩ nhiên giả 。 凡犯戒由於貪瞋如犯。初二戒皆由內有染情。 phàm phạm giới do ư tham sân như phạm 。sơ nhị giới giai do nội hữu nhiễm Tình 。 自作稱心與樂受相應。是故正犯。 tự tác xưng tâm dữ lạc thọ tướng ứng 。thị cố chánh phạm 。 若使教人適不在已。是故不得同犯。 nhược/nhã sử giáo nhân thích bất tại dĩ 。thị cố bất đắc đồng phạm 。 直以由教他為惡但犯偷蘭。後有四戒。犯本由於瞋心。 trực dĩ do giáo tha vi/vì/vị ác đãn phạm thâu lan 。hậu hữu tứ giới 。phạm bổn do ư sân tâm 。 自作違僧三諫。有稱情之義。是故犯僧殘。 tự tác vi tăng tam gián 。hữu xưng Tình chi nghĩa 。thị cố phạm tăng tàn 。 若教人犯者瞋心則少。僧不設諫。是故犯輕。 nhược/nhã giáo nhân phạm giả sân tâm tức thiểu 。tăng bất thiết gián 。thị cố phạm khinh 。 中間七戒如二麁惡語犯。雖由愛心惡由前人知解。 trung gian thất giới như nhị thô ác ngữ phạm 。tuy do ái tâm ác do tiền nhân tri giải 。 自作教人皆得表。已有染來已知染不殊。 tự tác giáo nhân giai đắc biểu 。dĩ hữu nhiễm lai dĩ tri nhiễm bất thù 。 是故同犯。媒嫁一戒犯。由作使和合。 thị cố đồng phạm 。môi giá nhất giới phạm 。do tác sử hòa hợp 。 自作教人皆得作使。是同犯。二房犯由貪心欲自資已。 tự tác giáo nhân giai đắc tác sử 。thị đồng phạm 。nhị phòng phạm do tham tâm dục tự tư dĩ 。 又惱亂處曠。自作教人為已作。皆是資已。 hựu não loạn xứ/xử khoáng 。tự tác giáo nhân vi/vì/vị dĩ tác 。giai thị tư dĩ 。 又惱處不異。是故同犯。若直教他作私房。 hựu não xứ/xử bất dị 。thị cố đồng phạm 。nhược/nhã trực giáo tha tác tư phòng 。 無資已義。是故犯輕。二謗犯由瞋心。妄壞他梵行。 vô tư dĩ nghĩa 。thị cố phạm khinh 。nhị báng phạm do sân tâm 。vọng hoại tha phạm hạnh 。 成前人有惡。 thành tiền nhân hữu ác 。 若自謗教人皆彰前人有惡使知之不異。是故同犯。第六明持犯方軌。 nhược/nhã tự báng giáo nhân giai chương tiền nhân hữu ác sử tri chi bất dị 。thị cố đồng phạm 。đệ lục minh trì phạm phương quỹ 。 十三戒皆是止持作犯。但二房具二持二犯止。 thập tam giới giai thị chỉ trì tác phạm 。đãn nhị phòng cụ nhị trì nhị phạm chỉ 。 不作白二羯磨名為止犯。 bất tác bạch nhị Yết-ma danh vi chỉ phạm 。 作白二羯磨處分作房名為作持。作持有九句。 tác bạch nhị Yết-ma xứ/xử phần tác phòng danh vi tác trì 。tác trì hữu cửu cú 。 可判為三品九句。是何初句識法識罪。七種羯磨。 khả phán vi/vì/vị tam phẩm cửu cú 。thị hà sơ cú thức Pháp thức tội 。thất chủng Yết-ma 。 非法不成識法。和合羯磨成就。 phi pháp bất thành thức Pháp 。hòa hợp Yết-ma thành tựu 。 并房尺量大小亦識防難二處。是為識法并識前事。 tinh phòng xích lượng đại tiểu diệc thức phòng nạn/nan nhị xứ/xử 。thị vi/vì/vị thức Pháp tinh thức tiền sự 。 此一句識法識罪。是上品作持戒人。 thử nhất cú thức Pháp thức tội 。thị thượng phẩm tác trì giới nhân 。 中品作持戒人有四句。初句識法疑犯。第二句識法不識犯。 trung phẩm tác trì giới nhân hữu tứ cú 。sơ cú thức Pháp nghi phạm 。đệ nhị cú thức Pháp bất thức phạm 。 第三句不識法疑犯。第四句不識不識法犯。 đệ tam cú bất thức Pháp nghi phạm 。đệ tứ cú bất thức bất thức Pháp phạm 。 此四句各有一無知突吉羅。併為中品。 thử tứ cú các hữu nhất vô tri đột cát la 。併vi/vì/vị trung phẩm 。 下品作持戒人亦有四句。初句疑法疑犯。 hạ phẩm tác trì giới nhân diệc hữu tứ cú 。sơ cú nghi Pháp nghi phạm 。 第二句疑法不識犯。第三句不識法疑犯。 đệ nhị cú nghi Pháp bất thức phạm 。đệ tam cú bất thức Pháp nghi phạm 。 第四句不識法不識犯。此四句上各有二無知罪。 đệ tứ cú bất thức Pháp bất thức phạm 。thử tứ cú thượng các hữu nhị vô tri tội 。 併為下品。雖同作持。然有此三品上中下。 併vi/vì/vị hạ phẩm 。tuy đồng tác trì 。nhiên hữu thử tam phẩm thượng trung hạ 。 就此遍中。故漏失本犯之在前。今列之在初。 tựu thử biến trung 。cố lậu thất bổn phạm chi tại tiền 。kim liệt chi tại sơ 。 就此故漏失中有五段文。 tựu thử cố lậu thất trung hữu ngũ đoạn văn 。 第一從初訖夢中失精不犯已來。明起過因緣。 đệ nhất tòng sơ cật mộng trung thất tinh bất phạm dĩ lai 。minh khởi quá/qua nhân duyên 。 第二從自今已去當如是結戒以下。正制戒本。 đệ nhị tùng tự kim dĩ khứ đương như thị kết giới dĩ hạ 。chánh chế giới bản 。 第三從比丘義如上以下訖一切突吉羅已來。正明廣解。 đệ tam tòng Tỳ-kheo nghĩa như thượng dĩ hạ cật nhất thiết đột cát la dĩ lai 。chánh minh quảng giải 。 第四從比丘尼波逸提以下訖是謂為犯已 đệ tứ tùng Tì-kheo-ni ba-dật-đề dĩ hạ cật thị vị vi/vì/vị phạm dĩ 來。明通結五眾。第五不犯以下訖未。 lai 。minh thông kết/kiết ngũ chúng 。đệ ngũ bất phạm dĩ hạ cật vị 。 明開通不犯。就因緣中有四。從初訖顏色光澤已來。 minh khai thông bất phạm 。tựu nhân duyên trung hữu tứ 。tòng sơ cật nhan sắc quang trạch dĩ lai 。 正明起過。 chánh minh khởi quá/qua 。 第二從諸比丘以下具白世尊已來。正明少欲白佛。 đệ nhị tùng chư Tỳ-kheo dĩ hạ cụ bạch Thế Tôn dĩ lai 。chánh minh thiểu dục bạch Phật 。 第三世尊爾時以下訖僧伽婆尸沙已來。正明呵嘖制戒。 đệ tam Thế Tôn nhĩ thời dĩ hạ cật tăng già bà thi sa dĩ lai 。chánh minh ha sách chế giới 。 第四從如是世尊以下訖未。開夢失不犯。 đệ tứ tùng như thị Thế Tôn dĩ hạ cật vị 。khai mộng thất bất phạm 。 就廣解中有七子段。第一從初訖斯陀含人精已來。 tựu quảng giải trung hữu thất tử đoạn 。đệ nhất tòng sơ cật Tư đà hàm nhân tinh dĩ lai 。 明七種精。 minh thất chủng tinh 。 第二從爾時有婆羅門以下訖為如是等事弄失一切僧伽婆尸沙已來。 đệ nhị tùng nhĩ thời hữu Bà-la-môn dĩ hạ cật vi/vì/vị như thị đẳng sự lộng thất nhất thiết tăng già bà thi sa dĩ lai 。 明所為有十一事。 minh sở vi/vì/vị hữu thập nhất sự 。 第三從憶念弄失以下訖酪醬色亦如是已來。明七種精。各作頭七七四十九句。 đệ tam tòng ức niệm lộng thất dĩ hạ cật lạc tương sắc diệc như thị dĩ lai 。minh thất chủng tinh 。các tác đầu thất thất tứ thập cửu cú 。 無所為作五十句。 vô sở vi/vì/vị tác ngũ thập cú 。 第四從若欲為樂故憶念弄失不淨以下訖顏色和悅故亦如是已來。 đệ tứ tùng nhược/nhã dục vi/vì/vị lạc/nhạc cố ức niệm lộng thất bất tịnh dĩ hạ cật nhan sắc hòa duyệt cố diệc như thị dĩ lai 。 明五百五十句。 minh ngũ bách ngũ thập cú 。 第五從若於內色以下訖自空動身已來。明十種境界。 đệ ngũ tùng nhược/nhã ư nội sắc dĩ hạ cật tự không động thân dĩ lai 。minh thập chủng cảnh giới 。 第六從若於內色弄失不淨以下訖水風空亦如是已來。 đệ lục tùng nhược/nhã ư nội sắc lộng thất bất tịnh dĩ hạ cật thủy phong không diệc như thị dĩ lai 。 明對十種境作五千五百句。 minh đối thập chủng cảnh tác ngũ thiên ngũ bách cú 。 第七從憶念弄失不淨以下訖未。明結罪輕重。 đệ thất tùng ức niệm lộng thất bất tịnh dĩ hạ cật vị 。minh kết tội khinh trọng 。 摩觸戒第二 摩觸麁惡語可有三種料簡。 ma xúc giới đệ nhị  ma xúc thô ác ngữ khả hữu tam chủng liêu giản 。 一或並犯究竟方便。二或但犯究竟。 nhất hoặc tịnh phạm cứu cánh phương tiện 。nhị hoặc đãn phạm cứu cánh 。 三料簡此合彼離。何者此中摩觸尼之以女合制戒。 tam liêu giản thử hợp bỉ ly 。hà giả thử trung ma xúc ni chi dĩ nữ hợp chế giới 。 麁惡語亦爾。九十事中共尼女人屏露處坐。 thô ác ngữ diệc nhĩ 。cửu thập sự trung cọng ni nữ nhân bình lộ xứ/xử tọa 。 離尼女別立戒本。所以爾者。 ly ni nữ biệt lập giới bản 。sở dĩ nhĩ giả 。 彼間隨舉罪人異故別立戒本。此中逐犯罪境同。 bỉ gian tùy cử tội nhân dị cố biệt lập giới bản 。thử trung trục phạm tội cảnh đồng 。 是女人染心摩觸復不異。故合制一戒。 thị nữ nhân nhiễm tâm ma xúc phục bất dị 。cố hợp chế nhất giới 。 若欲逐舉罪人別亦得難之。就摩觸戒中亦有五段文。 nhược/nhã dục trục cử tội nhân biệt diệc đắc nạn/nan chi 。tựu ma xúc giới trung diệc hữu ngũ đoạn văn 。 就因緣中有四。第一從初訖捫摸呪口已來。 tựu nhân duyên trung hữu tứ 。đệ nhất tòng sơ cật môn  mạc chú khẩu dĩ lai 。 明起過。第二從樂者咲其所以以下訖乃作此事。 minh khởi quá/qua 。đệ nhị tùng lạc/nhạc giả tiếu kỳ sở dĩ dĩ hạ cật nãi tác thử sự 。 正明諸女幾嫌。 chánh minh chư nữ kỷ hiềm 。 第三從時諸比丘以下訖具白世尊已來。明諸比丘舉過白佛。 đệ tam tòng thời chư Tỳ-kheo dĩ hạ cật cụ bạch Thế Tôn dĩ lai 。minh chư Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。 第四從世尊以下訖末。明如來呵嘖制戒。 đệ tứ tùng Thế Tôn dĩ hạ cật mạt 。minh Như Lai ha sách chế giới 。 解摩觸要具四緣。犯究竟僧殘。 giải ma xúc yếu cụ tứ duyên 。phạm cứu cánh tăng tàn 。 若具四緣犯究竟偷蘭突吉羅亦爾。 nhược/nhã cụ tứ duyên phạm cứu cánh thâu lan đột cát la diệc nhĩ 。 若四緣闕一悉是方便偷蘭突吉羅。下至文時當解。就廣分別中有五子段。 nhược/nhã tứ duyên khuyết nhất tất thị phương tiện thâu lan đột cát la 。hạ chí văn thời đương giải 。tựu quảng phân biệt trung hữu ngũ tử đoạn 。 第一從初訖膝髀僧伽婆尸沙已來。 đệ nhất tòng sơ cật tất bễ tăng già bà thi sa dĩ lai 。 明九種境界。 minh cửu chủng cảnh giới 。 第二從若女人作女想以下訖是女疑偷蘭已來。明對九種境。明二俱無衣互相摩觸。 đệ nhị tùng nhược/nhã nữ nhân tác nữ tưởng dĩ hạ cật thị nữ nghi thâu lan dĩ lai 。minh đối cửu chủng cảnh 。minh nhị câu vô y hỗ tương ma xúc 。 作五十四句僧殘。十八句偷蘭。 tác ngũ thập tứ cú tăng tàn 。thập bát cú thâu lan 。 第三從女作女想身觸彼以下訖若女疑突吉羅已來。 đệ tam tòng nữ tác nữ tưởng thân xúc bỉ dĩ hạ cật nhược/nhã nữ nghi đột cát la dĩ lai 。 明一有衣一無衣互相摩觸。 minh nhất hữu y nhất vô y hỗ tương ma xúc 。 四緣具九十句偷蘭。若四緣中闕一九十句突吉羅。 tứ duyên cụ cửu thập cú thâu lan 。nhược/nhã tứ duyên trung khuyết nhất cửu thập cú đột cát la 。 第四從若女作女想以身衣觸身衣以下訖突吉羅已 đệ tứ tùng nhược/nhã nữ tác nữ tưởng dĩ thân y xúc thân y dĩ hạ cật đột cát la dĩ 來。明二俱有衣五十四句突吉羅。 lai 。minh nhị câu hữu y ngũ thập tứ cú đột cát la 。 第五從若比丘以下訖末。明結罪輕重。摩觸有九事。 đệ ngũ tùng nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ hạ cật mạt 。minh kết tội khinh trọng 。ma xúc hữu cửu sự 。 事上應有六句僧殘。但律文略出二句便止。 sự thượng ưng hữu lục cú tăng tàn 。đãn luật văn lược xuất nhị cú tiện chỉ 。 九事是何。一捉摩。二逆摩。三順摩。四牽前。 cửu sự thị hà 。nhất tróc ma 。nhị nghịch ma 。tam thuận ma 。tứ khiên tiền 。 五推却。六捉舉。七抱下。八若捉。九若急捺。 ngũ thôi khước 。lục tróc cử 。thất bão hạ 。bát nhược/nhã tróc 。cửu nhược/nhã cấp nại 。 就此九事上。事上二俱露身。犯六僧殘罪。 tựu thử cửu sự thượng 。sự thượng nhị câu lộ thân 。phạm lục tăng tàn tội 。 二偷蘭。所以爾者。由比丘懼罪不。 nhị thâu lan 。sở dĩ nhĩ giả 。do Tỳ-kheo cụ tội bất 。 雖有染心懼罪不敢往觸女人。而女人發意來觸比丘。 tuy hữu nhiễm tâm cụ tội bất cảm vãng xúc nữ nhân 。nhi nữ nhân phát ý lai xúc Tỳ-kheo 。 犯二僧殘。一動身受樂。二不動身受樂。 phạm nhị tăng tàn 。nhất động thân thọ lạc/nhạc 。nhị bất động thân thọ lạc/nhạc 。 此二句由受樂故犯僧殘。下有二句。 thử nhị cú do thọ/thụ lạc/nhạc cố phạm tăng tàn 。hạ hữu nhị cú 。 一動身不受樂。二不動身不受樂。此二句同有染心。 nhất động thân bất thọ/thụ lạc/nhạc 。nhị bất động thân bất thọ/thụ lạc/nhạc 。thử nhị cú đồng hữu nhiễm tâm 。 以不受樂故但犯二方便偷蘭。若比丘有染心。 dĩ bất thọ/thụ lạc/nhạc cố đãn phạm nhị phương tiện thâu lan 。nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nhiễm tâm 。 自發心往觸彼女人。四句皆犯僧殘。 tự phát tâm vãng xúc bỉ nữ nhân 。tứ cú giai phạm tăng tàn 。 由往觸女人。觸故爾。律文中但出女人來觸二句僧殘。 do vãng xúc nữ nhân 。xúc cố nhĩ 。luật văn trung đãn xuất nữ nhân lai xúc nhị cú tăng tàn 。 比丘往觸女人。四句僧殘。女人來觸比丘。 Tỳ-kheo vãng xúc nữ nhân 。tứ cú tăng tàn 。nữ nhân lai xúc Tỳ-kheo 。 二句偷蘭。此六句略而不出。 nhị cú thâu lan 。thử lục cú lược nhi bất xuất 。 下一有衣無衣犯偷蘭。具足出之。上二俱無衣中。 hạ nhất hữu y vô y phạm thâu lan 。cụ túc xuất chi 。thượng nhị câu vô y trung 。 若疑犯方便偷蘭。前女人來觸比丘不受樂。 nhược/nhã nghi phạm phương tiện thâu lan 。tiền nữ nhân lai xúc Tỳ-kheo bất thọ/thụ lạc/nhạc 。 犯二方便偷蘭。若疑就一事上犯二方便突吉羅。 phạm nhị phương tiện thâu lan 。nhược/nhã nghi tựu nhất sự thượng phạm nhị phương tiện đột cát la 。 若就一有衣一無衣。九事上各有十句偷蘭。 nhược/nhã tựu nhất hữu y nhất vô y 。cửu sự thượng các hữu thập cú thâu lan 。 前八句。一是有衣。一是露身。文少不悉。 tiền bát cú 。nhất thị hữu y 。nhất thị lộ thân 。văn thiểu bất tất 。 初句應言動身。受觸樂。第二句應言不動身。 sơ cú ưng ngôn động thân 。thọ/thụ xúc lạc/nhạc 。đệ nhị cú ưng ngôn bất động thân 。 不受觸樂。此二句是比丘往觸女人。 bất thọ/thụ xúc lạc/nhạc 。thử nhị cú thị Tỳ-kheo vãng xúc nữ nhân 。 第三第四句同上二句。但女人來觸比丘為異耳。 đệ tam đệ tứ cú đồng thượng nhị cú 。đãn nữ nhân lai xúc Tỳ-kheo vi/vì/vị dị nhĩ 。 第五第六句亦是比丘往觸女人。 đệ ngũ đệ lục cú diệc thị Tỳ-kheo vãng xúc nữ nhân 。 第七第八句亦是女人來觸比丘。第九第十句。男女二俱無衣。 đệ thất đệ bát cú diệc thị nữ nhân lai xúc Tỳ-kheo 。đệ cửu đệ thập cú 。nam nữ nhị câu vô y 。 但女人是死形半壞。乃至盡皆犯偷蘭。 đãn nữ nhân thị tử hình bán hoại 。nãi chí tận giai phạm thâu lan 。 并應有九十句。盡具四緣皆犯究竟偷蘭。 tinh ưng hữu cửu thập cú 。tận cụ tứ duyên giai phạm cứu cánh thâu lan 。 若生疑犯九十句方便突吉羅。 nhược/nhã sanh nghi phạm cửu thập cú phương tiện đột cát la 。 若疑各犯六句方便突吉羅。若摩觸女人四緣闕一。 nhược/nhã nghi các phạm lục cú phương tiện đột cát la 。nhược/nhã ma xúc nữ nhân tứ duyên khuyết nhất 。 悉犯方便偷蘭。如人女作非人女想人女疑。 tất phạm phương tiện thâu lan 。như nhân nữ tác phi nhân nữ tưởng nhân nữ nghi 。 此二各闕內心一緣。若非人女作人女想。闕境一緣。 thử nhị các khuyết nội tâm nhất duyên 。nhược/nhã phi nhân nữ tác nhân nữ tưởng 。khuyết cảnh nhất duyên 。 非人女疑闕境闕心。此四皆四緣不具。 phi nhân nữ nghi khuyết cảnh khuyết tâm 。thử tứ giai tứ duyên bất cụ 。 乃可輕重有殊。皆犯方便偷蘭。 nãi khả khinh trọng hữu thù 。giai phạm phương tiện thâu lan 。 若觸非人女黃門二形。具四緣皆犯究竟偷蘭。 nhược/nhã xúc phi nhân nữ hoàng môn nhị hình 。cụ tứ duyên giai phạm cứu cánh thâu lan 。 若疑是男子或作男子想。悉犯方便突吉羅。 nhược/nhã nghi thị nam tử hoặc tác nam tử tưởng 。tất phạm phương tiện đột cát la 。 若於人男子畜生女。具四緣各犯究竟突吉羅。 nhược/nhã ư nhân nam tử súc sanh nữ 。cụ tứ duyên các phạm cứu cánh đột cát la 。 於上更無所趣。故稱究竟。可有與果作因故稱方便。 ư thượng cánh vô sở thú 。cố xưng cứu cánh 。khả hữu dữ quả tác nhân cố xưng phương tiện 。 麁語戒第三 麁語亦具四緣犯僧殘。 thô ngữ giới đệ tam  thô ngữ diệc cụ tứ duyên phạm tăng tàn 。 四緣是何。一人女。二人想。三有欲心。 tứ duyên thị hà 。nhất nhân nữ 。nhị nhân tưởng 。tam hữu dục tâm 。 四麁語可解此。是四也。若四緣闕一犯方便偷蘭。 tứ thô ngữ khả giải thử 。thị tứ dã 。nhược/nhã tứ duyên khuyết nhất phạm phương tiện thâu lan 。 若廣解究竟方便同如前摩觸中無異。 nhược/nhã quảng giải cứu cánh phương tiện đồng như tiền ma xúc trung vô dị 。 但從此戒以下盡二謗有七戒。通初漏失八戒。 đãn tòng thử giới dĩ hạ tận nhị báng hữu thất giới 。thông sơ lậu thất bát giới 。 若沙彌時教人作方便。事究竟進受具戒。 nhược/nhã sa di thời giáo nhân tác phương tiện 。sự cứu cánh tiến/tấn thọ cụ giới 。 先所事今始成敗。此比丘任運更不營助得犯僧殘罪。 tiên sở sự kim thủy thành bại 。thử Tỳ-kheo nhâm vận cánh bất doanh trợ đắc phạm tăng tàn tội 。 所以爾者。此七戒容得教人為已作故爾。 sở dĩ nhĩ giả 。thử thất giới dung đắc giáo nhân vi/vì/vị dĩ tác cố nhĩ 。 漏失雖教人同犯。 lậu thất tuy giáo nhân đồng phạm 。 但沙彌時作方便後漏失猶無故。爾餘之五戒不爾。 đãn sa di thời tác phương tiện hậu lậu thất do vô cố 。nhĩ dư chi ngũ giới bất nhĩ 。 無有教為已作我成究竟也。麁麁惡惡語得僧殘者。 vô hữu giáo vi/vì/vị dĩ tác ngã thành cứu cánh dã 。thô thô ác ác ngữ đắc tăng tàn giả 。 然前人解語故得罪。非是已解便得罪。已不解不得罪。 nhiên tiền nhân giải ngữ cố đắc tội 。phi thị dĩ giải tiện đắc tội 。dĩ bất giải bất đắc tội 。 何以知之。律云。不以不知故得脫。 hà dĩ tri chi 。luật vân 。bất dĩ bất tri cố đắc thoát 。 是故但使內有染心。前人解語便得其罪。 thị cố đãn sử nội hữu nhiễm tâm 。tiền nhân giải ngữ tiện đắc kỳ tội 。 不待已知是麁惡也。下一句亦如是。第三句非麁惡已。 bất đãi dĩ tri thị thô ác dã 。hạ nhất cú diệc như thị 。đệ tam cú phi thô ác dĩ 。 謂麁惡下句亦同也。 vị thô ác hạ cú diệc đồng dã 。 讚嘆語戒第四 作餘食。 tán thán ngữ giới đệ tứ  tác dư thực/tự 。 不食者明青旦食粥。日中食飯。一坐食者。明此人一食。 bất thực/tự giả minh thanh đán thực/tự chúc 。nhật trung thực phạn 。nhất tọa thực giả 。minh thử nhân nhất thực 。 揣食者一受食也。常坐者晝夜不臥。 sủy thực giả nhất thọ/thụ thực/tự dã 。thường tọa giả trú dạ bất ngọa 。 隨坐者三衣常隨身。持三衣者三衣外無長財。 tùy tọa giả tam y thường tùy thân 。trì tam y giả tam y ngoại vô trường/trưởng tài 。 若從受經者女人就比丘誦經。而經中有歎身語不犯。 nhược/nhã tùng thọ/thụ Kinh giả nữ nhân tựu Tỳ-kheo tụng Kinh 。nhi Kinh trung hữu thán thân ngữ bất phạm 。 若二人共受誦者然。 nhược/nhã nhị nhân cọng thọ/thụ tụng giả nhiên 。 女比丘二人就他受誦經。而經文有歎身語不犯。 nữ Tỳ-kheo nhị nhân tựu tha thọ/thụ tụng Kinh 。nhi Kinh văn hữu thán thân ngữ bất phạm 。 若同誦者女人比丘共誦一部經歎身語亦不犯。 nhược/nhã đồng tụng giả nữ nhân Tỳ-kheo cọng tụng nhất bộ Kinh thán thân ngữ diệc bất phạm 。 媒嫁戒第五 就此戒五段文。 môi giá giới đệ ngũ  tựu thử giới ngũ đoạn văn 。 就因緣中有三子段。第一從初訖可與此男已來。明起過。 tựu nhân duyên trung hữu tam tử đoạn 。đệ nhất tòng sơ cật khả dữ thử nam dĩ lai 。minh khởi quá/qua 。 第二從時諸比丘以下訖具白世尊已來。 đệ nhị tùng thời chư Tỳ-kheo dĩ hạ cật cụ bạch Thế Tôn dĩ lai 。 明諸比丘舉白佛。 minh chư Tỳ-kheo cử bạch Phật 。 第三從世尊爾時以下訖正法文住已來。明舉過呵嘖。就廣解中有三段。 đệ tam tòng Thế Tôn nhĩ thời dĩ hạ cật chánh pháp văn trụ/trú dĩ lai 。minh cử quá/qua ha sách 。tựu quảng giải trung hữu tam đoạn 。 第一從初訖女種亦知是已來。 đệ nhất tòng sơ cật nữ chủng diệc tri thị dĩ lai 。 明二十種女人二十種男。 minh nhị thập chủng nữ nhân nhị thập chủng nam 。 第二從母誰女以下訖現相還報四句亦如是已來。正明所行媒。 đệ nhị tùng mẫu thùy nữ dĩ hạ cật hiện tướng hoàn báo tứ cú diệc như thị dĩ lai 。chánh minh sở hạnh môi 。 第三從若比丘受語往彼還報以下訖末。明結罪輕重。 đệ tam tòng nhược/nhã Tỳ-kheo thọ/thụ ngữ vãng bỉ hoàn báo dĩ hạ cật mạt 。minh kết tội khinh trọng 。 第二正明媒嫁。若自受語語彼還報有十六句。 đệ nhị chánh minh môi giá 。nhược/nhã tự thọ ngữ ngữ bỉ hoàn báo hữu thập lục cú 。 自受書作頭亦作十六句。 tự thọ thư tác đầu diệc tác thập lục cú 。 指印現相亦皆有十六句。都合六十四句。下復有四十八句。 chỉ ấn hiện tướng diệc giai hữu thập lục cú 。đô hợp lục thập tứ cú 。hạ phục hưũ tứ thập bát cú 。 但經文隱。 đãn Kinh văn ẩn 。 但出自受語自持書往彼自持指印報作十二句。自受書作頭但出四句便止。 đãn xuất tự thọ ngữ tự trì thư vãng bỉ tự trì chỉ ấn báo tác thập nhị cú 。tự thọ thư tác đầu đãn xuất tứ cú tiện chỉ 。 亦應有十二句。自受書作頭但出四句便止。 diệc ưng hữu thập nhị cú 。tự thọ thư tác đầu đãn xuất tứ cú tiện chỉ 。 亦應有十二句。何者初四。律文自有第二四句。 diệc ưng hữu thập nhị cú 。hà giả sơ tứ 。luật văn tự hữu đệ nhị tứ cú 。 應言。受書自持指印往彼自持語還報。 ưng ngôn 。thọ/thụ thư tự trì chỉ ấn vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。 自受書自持指印往彼遣使持語還報。 tự thọ thư tự trì chỉ ấn vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。 自受書遣使持指印往彼自持語還報。 tự thọ thư khiển sử trì chỉ ấn vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。 自受書遣使持指印往彼遣使持語還報。 tự thọ thư khiển sử trì chỉ ấn vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。 第三四句自受書自持現相往彼自持語還報。 đệ tam tứ cú tự thọ thư tự trì hiện tướng vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。 自受書自持現相往彼遣使持語還報。 tự thọ thư tự trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。 自受書遣使持現相往彼自持語還報。 tự thọ thư khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。 自受書遣使持現相往彼遣使持語還報。指印作頭亦應作十二句。 tự thọ thư khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。chỉ ấn tác đầu diệc ưng tác thập nhị cú 。 初四句。 sơ tứ cú 。 自受指印自持現相往彼自持語還報。自受指印自持現相往彼遣使持語還報。 tự thọ chỉ ấn tự trì hiện tướng vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。tự thọ chỉ ấn tự trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。 自受指印遣使持現相往彼自持語還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ tự trì ngữ hoàn báo 。 自受指印遣使持現相往彼遣使持語還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì ngữ hoàn báo 。 第二四句。 đệ nhị tứ cú 。 自受指印自持現相往彼自持書還報。自受指印自持現相往彼遣使持書還報。 tự thọ chỉ ấn tự trì hiện tướng vãng bỉ tự trì thư hoàn báo 。tự thọ chỉ ấn tự trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì thư hoàn báo 。 自受指印遣使持現相往彼自持書還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ tự trì thư hoàn báo 。 自受指印遣使持現相往彼遣使持書還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì hiện tướng vãng bỉ khiển sử trì thư hoàn báo 。 第三四句。自受指印自持語往彼自持書還報。 đệ tam tứ cú 。tự thọ chỉ ấn tự trì ngữ vãng bỉ tự trì thư hoàn báo 。 自受指印自持語往彼遣使持書還報。 tự thọ chỉ ấn tự trì ngữ vãng bỉ khiển sử trì thư hoàn báo 。 自受指印遣使持語往彼自持書還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì ngữ vãng bỉ tự trì thư hoàn báo 。 自受指印遣使持語往彼遣使持書還報。 tự thọ chỉ ấn khiển sử trì ngữ vãng bỉ khiển sử trì thư hoàn báo 。 現相作頭亦應有十二句。初四句現相語書是。 hiện tướng tác đầu diệc ưng hữu thập nhị cú 。sơ tứ cú hiện tướng ngữ thư thị 。 第二四句現相語指印是。 đệ nhị tứ cú hiện tướng ngữ chỉ ấn thị 。 第三四句亦現相指印書是。通前一百一十二句。 đệ tam tứ cú diệc hiện tướng chỉ ấn thư thị 。thông tiền nhất bách nhất thập nhị cú 。 以此句數對前二十種男女。便有二千二百四十句。 dĩ thử cú số đối tiền nhị thập chủng nam nữ 。tiện hữu nhị thiên nhị bách tứ thập cú 。 第三料簡罪之輕重有成不成。 đệ tam liêu giản tội chi khinh trọng hữu thành bất thành 。 文言須申者此是所為人。欲得暫會故曰須申。下極至此人。 văn ngôn tu thân giả thử thị sở vi/vì/vị nhân 。dục đắc tạm hội cố viết tu thân 。hạ cực chí thử nhân 。 若為通一返便成其罪。若聞語者聞向他說。 nhược/nhã vi/vì/vị thông nhất phản tiện thành kỳ tội 。nhược/nhã văn ngữ giả văn hướng tha thuyết 。 而默受語媒嫁媒嫁想者己身。 nhi mặc thọ/thụ ngữ môi giá môi giá tưởng giả kỷ thân 。 前人皆作想媒嫁疑者亦是自身。 tiền nhân giai tác tưởng môi giá nghi giả diệc thị tự thân 。 前人疑媒嫁作不媒嫁想但是前人不解。不媒嫁作媒嫁想是己身。 tiền nhân nghi môi giá tác bất môi giá tưởng đãn thị tiền nhân bất giải 。bất môi giá tác môi giá tưởng thị kỷ thân 。 不媒嫁疑亦己身也。 bất môi giá nghi diệc kỷ thân dã 。 私作大房第六 私作二房過量不處分。 tư tác Đại phòng đệ lục  tư tác nhị phòng quá/qua lượng bất xứ/xử phần 。 何故不捨犯捨。本要由財物。 hà cố bất xả phạm xả 。bổn yếu do tài vật 。 可隨身護己故犯捨。過量不處分防難二處。 khả tùy thân hộ kỷ cố phạm xả 。quá/qua lượng bất xứ/xử phần phòng nạn/nan nhị xứ/xử 。 此四罪起要由地生。地是重物。假令護己本非捨法。 thử tứ tội khởi yếu do địa sanh 。địa thị trọng vật 。giả lệnh hộ kỷ bổn phi xả Pháp 。 六畜奴婢亦同。是故不須捨直聽懺悔。 lục súc nô tỳ diệc đồng 。thị cố bất tu xả trực thính sám hối 。 但斷相續更不作房。不彰懺悔。甲僧用故爾。 đãn đoạn tướng tục cánh bất tác phòng 。bất chương sám hối 。giáp tăng dụng cố nhĩ 。 尼戒本中別房亦由其地。何故犯捨。彼處犯捨不由房。 ni giới bổn trung biệt phòng diệc do kỳ địa 。hà cố phạm xả 。bỉ xứ phạm xả bất do phòng 。 之以地乃至互用。是物轉物異用時即犯捨墮。 chi dĩ địa nãi chí hỗ dụng 。thị vật chuyển vật dị dụng thời tức phạm xả đọa 。 不待作房時始犯捨。二房既非性惡。 bất đãi tác phòng thời thủy phạm xả 。nhị phòng ký phi tánh ác 。 何故要須處分。又不得過量者。一以過量。 hà cố yếu tu xứ/xử phần 。hựu bất đắc quá/qua lượng giả 。nhất dĩ quá/qua lượng 。 長其貪求惱亂施主。若不處分必有惱害。 trường/trưởng kỳ tham cầu não loạn thí chủ 。nhược/nhã bất xứ/xử phần tất hữu não hại 。 多障礙僧事。是故不得過量要須處分。 đa chướng ngại tăng sự 。thị cố bất đắc quá/qua lượng yếu tu xứ/xử phần 。 又雖復處分僧祇成文。若越年處分異界僧處分。皆不成。 hựu tuy phục xứ/xử phần tăng kì thành văn 。nhược/nhã việt niên xứ/xử phần dị giới tăng xứ/xử phần 。giai bất thành 。 二房亦皆有五段文。就因緣中有二。 nhị phòng diệc giai hữu ngũ đoạn văn 。tựu nhân duyên trung hữu nhị 。 第一從初訖暢然不樂已來。明起過。 đệ nhất tòng sơ cật sướng nhiên bất lạc/nhạc dĩ lai 。minh khởi quá/qua 。 第二從爾時世尊從羅閱祇以下訖末。明迦葉舉過白佛。 đệ nhị tùng nhĩ thời Thế Tôn tùng La duyệt kì dĩ hạ cật mạt 。minh Ca-diếp cử quá/qua bạch Phật 。 明如來廣障乞之過。多呵嘖制戒。 minh Như Lai quảng chướng khất chi quá/qua 。đa ha sách chế giới 。 就廣解中有子段五。第一從初訖足謂妨處已來。 tựu quảng giải trung hữu tử đoạn ngũ 。đệ nhất tòng sơ cật túc vị phương xứ/xử dĩ lai 。 明略解戒本。 minh lược giải giới bản 。 第二從彼比丘看無防處以下訖如是再三已來。明乞處分。 đệ nhị tòng bỉ Tỳ-kheo khán vô phòng xứ/xử dĩ hạ cật như thị tái tam dĩ lai 。minh khất xứ/xử phần 。 第三從爾時眾僧以下訖應與處分已來。明眾僧量宜應與不應與。 đệ tam tòng nhĩ thời chúng tăng dĩ hạ cật ưng dữ xứ/xử phần dĩ lai 。minh chúng tăng lượng nghi ưng dữ bất ưng dữ 。 第四從應如是與以下訖泥治已來。 đệ tứ tùng ưng như thị dữ dĩ hạ cật nê trì dĩ lai 。 明眾僧與處分。 minh chúng tăng dữ xứ/xử phần 。 第五從若不被僧處分過量以下訖末。明結罪多少。作十五句。 đệ ngũ tùng nhược/nhã bất bị tăng xứ/xử phần quá/qua lượng dĩ hạ cật mạt 。minh kết tội đa thiểu 。tác thập ngũ cú 。 僧不處分作頭作六句。四罪作一句。 tăng bất xứ/xử phần tác đầu tác lục cú 。tứ tội tác nhất cú 。 僧不處分過量有難無妨作第二句。 tăng bất xứ/xử phần quá/qua lượng hữu nạn/nan vô phương tác đệ nhị cú 。 僧不處分過量無難有妨作第三句。僧不處分不過量有難有妨作第四句。 tăng bất xứ/xử phần quá/qua lượng vô nan hữu phương tác đệ tam cú 。tăng bất xứ/xử phần bất quá lượng hữu nạn/nan hữu phương tác đệ tứ cú 。 僧不處分不過量有難無妨作第五句。 tăng bất xứ/xử phần bất quá lượng hữu nạn/nan vô phương tác đệ ngũ cú 。 僧不處分不過量無難有妨作第六句。 tăng bất xứ/xử phần bất quá lượng vô nan hữu phương tác đệ lục cú 。 僧處分過量有難有妨作第七句。 tăng xứ/xử phần quá/qua lượng hữu nạn/nan hữu phương tác đệ thất cú 。 僧處分過量有難無妨作第八句。僧處分過量無難有妨第九句。 tăng xứ/xử phần quá/qua lượng hữu nạn/nan vô phương tác đệ bát cú 。tăng xứ/xử phần quá/qua lượng vô nan hữu phương đệ cửu cú 。 僧處分不過量有難有妨作第十句。 tăng xứ/xử phần bất quá lượng hữu nạn/nan hữu phương tác đệ thập cú 。 僧處分不過量有難無妨作第十一句。 tăng xứ/xử phần bất quá lượng hữu nạn/nan vô phương tác đệ thập nhất cú 。 僧處分不過量無難有妨作第十二句。 tăng xứ/xử phần bất quá lượng vô nan hữu phương tác đệ thập nhị cú 。 僧處分過量無難無妨作第十三句。少兩句都合有十五句。 tăng xứ/xử phần quá/qua lượng vô nan vô phương tác đệ thập tam cú 。thiểu lượng (lưỡng) cú đô hợp hữu thập ngũ cú 。 二房皆須處分差。但後房有主辨財為作。 nhị phòng giai tu xứ/xử phần sái 。đãn hậu phòng hữu chủ biện tài vi/vì/vị tác 。 是故得過量無罪。教人為己作房成得僧殘。 thị cố đắc quá/qua lượng vô tội 。giáo nhân vi/vì/vị kỷ tác phòng thành đắc tăng tàn 。 直教他作私房不為已犯偷蘭。 trực giáo tha tác tư phòng bất vi/vì/vị dĩ phạm thâu lan 。 己為他作私房亦得偷蘭。不成皆得突吉羅。 kỷ vi/vì/vị tha tác tư phòng diệc đắc thâu lan 。bất thành giai đắc đột cát la 。 四人以上客得作私房。雖僧作房亦不得在防難處作。 tứ nhân dĩ thượng khách đắc tác tư phòng 。tuy tăng tác phòng diệc bất đắc tại phòng nạn/nan xứ/xử tác 。 若在防難處作者得突吉羅。 nhược/nhã tại phòng nạn/nan xứ/xử tác giả đắc đột cát la 。 作非法房從初至窓牖來犯突吉羅。從窓牖以上未成犯偷蘭。 tác phi pháp phòng tòng sơ chí song dũ lai phạm đột cát la 。tùng song dũ dĩ thượng vị thành phạm thâu lan 。 成僧殘。隨受用突吉羅。律文中言。 thành tăng tàn 。tùy thọ dụng đột cát la 。luật văn trung ngôn 。 處分作不處分想者。謂羯磨不成也。不處分作處分想者。 xứ/xử phần tác bất xứ/xử phần tưởng giả 。vị Yết-ma bất thành dã 。bất xứ/xử phần tác xứ/xử phần tưởng giả 。 羯磨實不成意謂成也。下疑亦如是。 Yết-ma thật bất thành ý vị thành dã 。hạ nghi diệc như thị 。 若沙彌得處分作房。未成便進具戒後方作成。 nhược/nhã sa di đắc xứ/xử phần tác phòng 。vị thành tiện tiến cụ giới hậu phương tác thành 。 此比丘更無所犯。以得僧處分羯磨無差故爾。 thử Tỳ-kheo cánh vô sở phạm 。dĩ đắc tăng xứ/xử phần Yết-ma vô sái cố nhĩ 。 尼不處分過量犯二究竟偷蘭。 ni bất xứ/xử phần quá/qua lượng phạm nhị cứu cánh thâu lan 。 比丘過量不處分中有偷蘭。 Tỳ-kheo quá/qua lượng bất xứ/xử phần trung hữu thâu lan 。 悉是方便難處想犯究竟突吉羅。以下四句悉是方便妨處亦同也。 tất thị phương tiện nạn/nan xứ/xử tưởng phạm cứu cánh đột cát la 。dĩ hạ tứ cú tất thị phương tiện phương xứ/xử diệc đồng dã 。 有主作大房不處分戒中有五段。如上。 hữu chủ tác Đại phòng bất xứ/xử phần giới trung hữu ngũ đoạn 。như thượng 。 因緣中有二段。從初訖至而斫材作大房屋已來。 nhân duyên trung hữu nhị đoạn 。tòng sơ cật chí nhi chước tài tác Đại phòng ốc dĩ lai 。 正明起過。 chánh minh khởi quá/qua 。 從時諸比丘聞中以下訖至當如是說已來。第二諸比丘舉過白佛。就廣解有五段文。 tùng thời chư Tỳ-kheo văn trung dĩ hạ cật chí đương như thị thuyết dĩ lai 。đệ nhị chư Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。tựu quảng giải hữu ngũ đoạn văn 。 從初至是謂無妨處已來。第一略解戒本。 tòng sơ chí thị vị vô phương xứ/xử dĩ lai 。đệ nhất lược giải giới bản 。 從彼比丘以下訖第二第三已來。 tòng bỉ Tỳ-kheo dĩ hạ cật đệ nhị đệ tam dĩ lai 。 第二正明之處分。 đệ nhị chánh minh chi xứ/xử phần 。 從眾僧應觀察以下訖至應與指授已來。第三正明眾僧量宜合與不合與。 tùng chúng tăng ưng quan sát dĩ hạ cật chí ưng dữ chỉ thọ/thụ dĩ lai 。đệ tam chánh minh chúng tăng lượng nghi hợp dữ bất hợp dữ 。 從應作如是與以下訖至泥治訖是已來。 tùng ưng tác như thị dữ dĩ hạ cật chí nê trì cật thị dĩ lai 。 第四正明處分。從若僧不差指授以下訖末。 đệ tứ chánh minh xứ phần 。tùng nhược/nhã tăng bất sái chỉ thọ/thụ dĩ hạ cật mạt 。 明結罪多少。作七句。 minh kết tội đa thiểu 。tác thất cú 。  保定元年歲次辛巳三月丁未朔八日玄覺  bảo định nguyên niên tuế thứ tân tị tam nguyệt đinh vị sóc bát nhật huyền giác  抄記  sao kí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:06:43 2008 ============================================================